Скачать книгу

rel="nofollow" href="#n60" type="note">[60]

      Роза внимательно выслушала выступление Марка и заметила:

      – Чувства, мысли и идеи бывают разными – хорошими и плохими. Слово «сентиментальный», наверное, относилось к плохим, либо же мисс Хелстоун употребила его в этом значении, потому что она вовсе не обвиняла мистера Мура, а защищала.

      – Вот кто моя добрая маленькая защитница! – воскликнул Мур, беря Розу за руку.

      – Она за него вступилась, – повторила Роза. – На ее месте я бы сделала так же, потому что остальные леди ехидничали.

      – Леди часто ехидничают, – кивнул Мартин. – Такова женская сущность.

      Наконец заговорил Мэтью, впервые за вечер:

      – Что за дурачок наш Мартин – вечно болтает о том, чего не понимает!

      – Как человек свободный, я имею право рассуждать о чем угодно!

      – Своим правом ты пользуешься – точнее, злоупотребляешь – до такой степени, что доказываешь: тебе следовало бы родиться рабом.

      – Рабом? Сказать такое Йорку! Да как у тебя язык повернулся? Этот субъект, – добавил Мартин, вставая во весь рост и тыча пальцем в Мэтью, – забыл факт, известный каждому земледельцу в Брайрфилде: у всех Йорков такой высокий подъем стопы, что под ним свободно протекает вода, – лучшее доказательство, что в нашем роду не было рабов лет триста!

      – Фигляр! – бросил Мэтью.

      – Ребята, тихо! – воскликнул мистер Йорк. – Мартин, ты задира. Все ссоры – из-за тебя.

      – Вот уж точно! Кто из нас начал – я или Мэтью? Разве я с ним разговаривал, когда он сказал, что я болтаю как дурачок?

      – Да, дурачок, к тому же зазнайка! – повторил Мэтью.

      Тут уже не выдержала миссис Йорк и принялась раскачиваться – зловещий признак, предвещавший истерику, особенно если кто-нибудь задевал Мэтью.

      – Почему это, интересно, я должен терпеть оскорбления от Мэтью Йорка, и какое он имеет право меня обзывать? – усмехнулся Мартин.

      – Такого права у него нет, тем не менее ты должен простить брату до семидесяти семи раз, – добродушно напомнил мистер Йорк.

      – Всегда одно и то же, вечно у вас слова с делом расходятся! – пробурчал Мартин и ринулся к двери.

      – Куда собрался, сын мой? – поинтересовался Йорк.

      – Туда, где некому меня будет оскорблять, если в этом доме вообще есть такое место!

      Мэтью нахально рассмеялся. Мартин бросил на него недобрый взгляд и задрожал всем телом, однако взял себя в руки.

      – Полагаю, никто не возражал против моего ухода? – спросил он.

      – Нет. Иди, друг мой, и не вздумай затаить злобу.

      Мартин ушел, Мэтью опять нахально рассмеялся ему вслед. Роза подняла светловолосую головку с плеча Мура, внимательно посмотрела на брата и промолвила:

      – Мэтью огорчен, а ты радуешься… Только я бы лучше оказалась на его месте, чем на твоем. Подлая у тебя натура!

      Миссис Йорк многообещающе всхлипнула, и Мур, не желая стать свидетелем еще одной сцены, ссадил Джесси с колена, поднялся, поцеловал обеих

Скачать книгу