Скачать книгу

кольцо миссис Крабтри, а ещё поймали воров, которые унесли подсвечники…

      – Какие подсвечники?

      – Те, серебряные с позолотой, из нашей церкви. Леди Маллингс как будто увидела их в лавке ростовщика рядом с двумя фарфоровыми собачками и назвала адрес и всё такое. Там они и оказались. Представляешь?

      – Да, верится с трудом… – медленно проговорила миссис Платтер и, помолчав в задумчивости, предложила: – А не подняться ли нам наверх ещё раз, чтобы осмотреть там всё снова? Мы не должны терять надежду.

      – Мейбл, – бросил взгляд на часы мистер Платтер, – мы ищем их уже четыре часа тридцать пять минут. И никаких следов. Если они всё ещё в этом доме, то могут быть где угодно: в стенах, под полом… Помнишь ту доску на полу в мансарде, которую я потом прибил?

      – Отодвинув которую, они могли заглядывать в нашу спальню? Да, помню.

      – Ну, вот видишь, – сказал мистер Платтер, как будто это всё объясняло. – А если говорить о домах, то самым лучшим домом из всех, что я построил, был тот, со стеклянной стеной, что я сделал для них в нашем игрушечном городке. Сколько я с ним возился, сколько возился! Лестницы, вентиляция, водостоки, мебель, настоящий ковёр, электрический свет… А эта передняя стеклянная стенка, которую можно было поднимать, чтобы убрать внутри… Он выглядел совсем как настоящий дом, хотя – в том-то и была штука – в нём не было ни одного уголка, где они смогли бы спрятаться так, чтобы публика их не видела, что днём, что ночью…

      – По ночам посетителей не бывает, Сидни.

      – Это было бы не только летним развлечением для туристов, детка: не то что «Чай на берегу реки» или игрушечный городок Потта, – и посетители могли бы наблюдать за ними вечерами, зимними вечерами, – сказал мистер Платтер. – И вот теперь этот идеальный миниатюрный дом стоит на верстаке, закрытый простынёй.

      Голос мистера Платтера, полный отчаяния, сорвался, и в кухне повисла мрачная тишина. Через некоторое время миссис Платтер сказала:

      – Я вот о чём подумала, Сидни… Перед тем как начнёшь разбирать наш дом по кирпичику, как ты сам сказал, неплохо было бы заглянуть к Эйблу Потту…

      – В игрушечный городок?

      – Да, ведь они наверняка туда и направились, разве нет?

      – Возможно. Тебе пришла в голову отличная идея! При их скорости им на это понадобится не меньше недели.

      – Вот и хорошо. Пусть они там устроятся и почувствуют себя в безопасности.

      – Да, тут ты права. – Мистер Платтер на мгновение задумался. – Но, с другой стороны…

      – Что, Сидни? – удивилась миссис Платтер, заметив улыбку на обычно непроницаемом лице мужа.

      – Ведь у нас же есть ялик, верно? А что, если нам опередить их, устроить там засаду?

      – Что, сейчас?

      Улыбка вмиг исчезла, и мистер Платтер раздражённо сказал:

      – Не сейчас, не сию минуту: как я уже сказал, им потребуется время, чтобы туда добраться, – а, скажем, завтра или послезавтра…

      Глава четвёртая

      – Ума не приложу, куда мог отправиться твой отец! – в четвёртый раз за вечер

Скачать книгу