Скачать книгу

распадался на две части), но могло быть приложено и ко всякому эмиру, который стоял во главе управления, заменяя собой несовершеннолетнего или слабого государя.

      91

      См.: Hertzbergs Geschichte der Bysantiner (Allgemeine Geschichte in Einzeldartellungen, herausgegeben von W. Oncken, № 59–72 и 19–21), и Куглера, История Крестовых походов.

      92

      Или только двенадцатилетнего.

      93

      В этом пункте не все источники согласны; убиение Тутуша приписывают еще некоторым другим, например одному офицеру Ак-Сонкора, также казненного по приказу Тутуша.

      94

      Или Салгура; произношение этого имени твердо не установлено.

      95

      Которого не следует смешивать с мосульским атабегом, носившим то же имя.

      96

      Имеется в русском переводе под заглавием: Гюлистан. С персидского подлинника перевел И. Холмогоров, Москва, 1882.

      97

      Однако государи Ширвана – Ширван-шахи, как их обыкновенно называют, – были персидского происхождения.

      98

      То есть страны к северу от Каспийского моря.

      99

      «Красный лев».

      100

      Смерть его отца Арслана некоторые относят к 571, другие к концу 572 или к началу 573 г. Последняя дата кажется мне более вероятною; во всяком случае, вступление на престол Тогриля произошло, вероятно, в начале 573 г.

      101

      Месяц и день битвы не вполне достоверны.

      102

      Мф., 4: 9.

      103

      Кутлер, Истории крестовых походов; главным образом cp.: Weil, Geschichte der Chalifen, т. Ill (Mannheim), c. 185, равно как ниже здесь.

      104

      По общепринятому мнению (см.: Weil, Gesch. der Chalifen, т. Ill, Mannheim 1851, c. 165, прим. 2; Вюстенфельд, Gesch. der Fatimiden-Chalifen, c. 275), Иерусалим был уже взят египтянами в 489 (1096) г. Я придерживался (II, 346) 491 (1098) г., взятого из другого источника, и буду придерживаться его и впредь.

      105

      В верности этого числа нельзя сомневаться, так как назван день недели (пятница); так как шабан имеет 29 дней, то по-арабски это число должно было быть выражено: «когда оставалось еще шесть дней месяца»; в тексте, однако, стоит «семь».

      106

      Это значит: крепость Кефа, кефа по-арамейски – камень, скала.

      107

      Куглер, История крестовых походов; Герцберг (Allgem. Gesch. in Einzeldarstellungen), Gesch. der Byzantiner (№ 59), c. 279.

      108

      Не надо смешивать его и Ортокидов того же имени.

      109

      Куглер, История крестовых походов.

      110

      Куглер, вышеуказан. сочинение.

      111

      Вейль (Geschichte der Chalifen, т. III. Маннгейм 1851, с. 289) не обратил внимание на тождество этого Калат (или Хисн) Джабара с местом, обозначенным здесь, и неверно понял относящуюся сюда фразу Ибн аль-Асира. Таким путем он приходит к тому, что Зенги умирает у него около Джезирет-ибн-Омара, тогда как на самом деле он умер на Евфрате.

      112

      Полностью это имя произносится: «Нуру-д-дини», конечные гласные в транскрипции, как и в разговором арабском языке, обыкновенно откидываются, причем буква а члена аль (произносимого перед д как ад), опус�

Скачать книгу