Скачать книгу

точка мела.

      Значит, мел все-таки был.

      Ошеломленный, Стефан подошел ближе.

      Какого черта на самой макушке горки угольных брикетов торчал кусочек белого мела?

      4

      Четверг, 3 мая, 10:14

      Вик ехал от Булонь-Бийанкур до Сент-Уан час с четвертью. На окружной дороге в районе станции метро «Порт Майо» грузовичок столкнулся с мотоциклом. Естественно, образовалась пробка, которая с невероятной быстротой перекрыла все подъезды к столице с запада. Вот за что он всегда ненавидел Париж.

      Руль намок от его вспотевших рук. И никак не предупредить бригаду о том, что он опоздает. Батарейка его мобильника разряжалась очень быстро, а Вик, с тех пор как поступил на службу, все никак не мог найти время, чтобы ее поменять. Вот Мортье разорется… Скверное начало для боевого крещения.

      Наконец GPS вывел его к фасаду какого-то пакгауза, приспособленного под мастерскую. Здание находилось на отшибе, вдали от главных улиц, рядом с киностудией «Календрум» и еще какими-то заброшенными домами. Повсюду работали разные подразделения полиции. Хлопали крышки багажников, стрекотали раздвижные дверцы фургонов экспертной службы. Люди в разноцветной униформе – синей, белой, зеленой – исполняли свой печальный балет посреди серой и мрачной территории.

      – Тебе «рикар»[8] с тремя оливками не подать?

      Вик обернулся на голос лейтенанта Жоффруа, который с 1988 года служил в Первом дивизионе. С Жоффруа он сталкивался в полицейских участках в Божоне, в Восьмом округе, а потом на бульваре Бесьер, в Семнадцатом. Он был «из стариков», то есть человеком бывалым, – таких обычно относят к категории «необузданных, с которыми лучше не связываться».

      – На Окружной случилась авария, и мой…

      – Ты облажался, V8. А мигалка на что?

      – Мигалка? Какая еще мигалка?

      – Ладно, я понял.

      – А что случилось?

      – Некогда объяснять. Увидимся в отделении.

      Жоффруа, затянутый в потертую кожаную косуху, бросил ему, садясь в машину:

      – А обувка твоя никуда не годится.

      Вик оглядел свои заношенные до дыр черные кроссовки и поплотнее запахнул куртку. Небо было свинцовое, а температура вовсе не радовала майской приветливостью. Это тебе не Авиньон, какие уж тут оливки.

      Массивная фигура майора Мортье возвышалась у входа в пакгауз. Сегодня он явно был не расположен жевать любимые чипсы с паприкой. Мортье перчил любую еду. Может, хотел лишний раз напомнить о своем задиристом, колючем и неуживчивом характере. Вик был с ним знаком всего двадцать дней, но уже понял, что тот способен взорваться в любое время и в любом месте.

      Подходя к нему, лейтенант заметил, как напряжены его по-военному вытянутые руки. Это был скверный признак.

      – Господин майор, я…

      – Ничего не говори, Маршаль. Плевал я на твои оправдания. Посторонись.

      Они отошли в сторону и пропустили носилки, на которых виднелся не обычный пакет для перевозки

Скачать книгу


<p>8</p>

«Рикар» – анисовый аперитив, очень популярный во Франции; закусывают его оливками.