Скачать книгу

looked at me with a surprised face.

      Он посмотрел на меня удивлённо.

      Sir Henry and I both stared at the woman in amazement.

      Сэр Генри и я оба уставились на женщину в изумлении.

      15.1.6. Good at.

      Some people are actually very good at what they do…

      Некоторые люди действительно имеют способности к тому, что они делают…

      He wasn’t very good at what he did…

      Он не очень был способен к тому, что делал…

      15.1.7. Scream at.

      The wind howled and screamed at the windows.

      За окнами ветер завывал и издавал звук, похожий на крик.

      15.1.8. Shout at.

      …after the nasty way you shouted at me earlier.

      …после того, как ты на меня так отвратительно накричала.

      15.1.9. Stare at.

      …we stared in silent amazement at this ponderous piece of wreckage…

      …мы, не говоря ни слова, в изумлении уставились на это тяжело рухнувшее тело…

      He stared at us and at the cart.

      Он уставился на нас и на нашу тележку.

      15.1.10. Throw at.

      Did you throw eggs at his window?

      Ты кидался яйцами в его окно?

      …Margaret threw the paper at him and burst into tears.

      …Маргарет швырнула в него газету и разрыдалась.

      16. Before

      Предлог before употребляется когда:

      16.1. Какое-то событие или время настаёт раньше другого времени или события.

      He says you’ll be back before Wednesday.

      Он говорит, что ты вернёшься до среды.

      16.2. Кто или что-то находится перед кем-то или чем-то.

      …and granite which lay before him…

      …и гранит, который лежал перед ним…

      …standing before the Baker Street fireplace…

      …стоящий перед камином на Бэйкер Стрит…

      16.3. Кому-то что-то предстоит.

      …and the prospect of another day of damnation before him…

      …и перспектива ещё одного проклятого дня перед ним…

      16.4. Кому-то или чему-то что-то представлено на обозрение или на суд.

      …their cruelty and treachery, proved before all the world.

      …их жестокость и вероломство, продемонстрированные перед всем миром.

      In his defense before the Sanhedrin, Stephen reminded his hearers that…

      В свою защиту перед синедрионом, Стефан напомнил своим слушателям, что…

      …equality before the law…

      …равенство перед законом…

      17. Behind

      Предлог behind употребляется когда:

      17.1. Что-то находится позади чего-то.

      There might be leftovers behind the restaurant.

      За рестораном можно найти объедки.

      17.2. Что-то является причиной чего-то другого или ответственно за него.

      …there is the dark shadow of crime behind it.

      …за этим стоит тёмная тень преступления.

      17.3. Кто-то отстаёт от кого-то.

      We’re three points behind the other team.

      Мы на три очка отстаём от другой команды.

      17.4. Какое-то событие уже прошло в нашей жизни.

      …you leave your own age behind you…

      …вы перестаёте чувствовать свой возраст…

      17.5. Кто-то садиться за что-то.

      You get behind the wheel.

      А ну садись за руль.

      …and sat down behind the massive walnut rolltop desk…

      …и сел за массивный, из древесины орехового дерева, письменный стол-бюро с убирающейся крышкой…

      …he felt calm enough to resume his seat behind the desk…

      …он почувствовал себя достаточно

Скачать книгу