Скачать книгу

не имеет смысла. По этикету, хозяин / местный житель оплачивает счет. Но если ужин неформальный, хотя бы сделать вид, что вы готовы заплатить, можно и нужно! Если же китайцы настаивают, неохотно согласитесь и скажите, что потом пригласите вы.

До дна!

      Ни одно застолье не обходится без алкоголя. Причем иногда похлеще, чем в России.

      Начинается все безобидно: гости выбирают себе напиток по вкусу: пиво, вино, водку, ну или что-то безалкогольное. Хозяин произносит тост, соседи чокаются бокалами, а остальные ударяют бокалом по стеклянной столешнице, чтобы не тянуться через стол.

      После пары-тройки таких тостов начинается этап индивидуальных тостов «до дна» 干杯 ганьбэй. Все подходят друг к другу по отдельности и пьют до дна, причем, выпив содержимое, важно показать пустой бокал в знак уважения! Шансов увильнуть очень мало! Представляете, сколько раз надо выпить? И не важно, это водка или вино.

      Финал зависит от умения пить: я прошла через миллион таких застолий и скажу вам, что встречаются китайцы, которые пьют похлеще наших! Они сидят красные как раки и требуют очередного «до дна», тогда как наши мечтают сбежать восвояси. Но все же большинство китайцев пить не умеют! И если они вовремя не останавливаются, им становится плохо. В такой ситуации одни стараются деликатно сбежать, чтобы не потерять лицо, а другие – демонстрируют себя во всей красе!

Подарки

      Когда я встречаюсь с китайскими друзьями и знакомыми, они часто приносят мне подарки, особенно при первой встрече, или если мы встречаемся редко. Это традиционный знак внимания и уважения.

      Таких «знаков» в виде китайских шелков, сладостей, ручек, записных книжек, чайников, вазочек и прочих сувениров у меня полный шкаф. Если вам придется работать или дружить с китайцами, то вас они тоже не оставят без внимания. Поэтому, чтобы не испытывать неудобство, нужно иметь «ответные» подарки под рукой. В каких случаях они могут пригодиться?

      • Первая встреча с партнерами.

      • Встреча с партнерами или друзьями после большого перерыва. Например, если вы встречаетесь с китайским партнером раз в несколько месяцев, то можно каждый раз дарить ему русские сувениры.

      • Встреча на высоком уровне (руководство крупных компаний, чиновники): обмен подарками обсуждается заранее, чтобы все было равноправно.

      Итак, что может быть по душе китайцу?

      • Матрешки, шкатулки и другие изделия прикладного искусства: да, в Китае куда ни кинь, можно купить матрешку, но она же made in China. Китайцы очень восхищаются русской матрешкой и всегда будут рады такому сувениру.

      • Изделия из янтаря: китайцы наслышаны о нашем янтаре и всячески стараются его приобрести во время поездок в Россию, так как в Китае янтарь не производится.

      • Российский шоколад и мед: в Китае нет своего хорошего шоколада, и первое, что они начинают скупать в России, – это наши шоколадные плитки «Аленка» (из-за красивой девочки на обертке) и всякие конфеты.

      • Колбаса,

Скачать книгу