Скачать книгу

id="n_68">

      68

      Комментарий отождествляет этот род с родом Готовящего Жертвенное Мясо (Фуси), но его характеристика («спал спокойно, пробуждался довольный») относится ко временам другого мифического героя – Священного Земледельца, где более развернуто представлена та же даосская утопия.

      69

      Речь идет о различиях между субъективным и объективным, искусственным и естественным.

      70

      Образное отрицание возможности преобразования мира с помощью конфуцианских «правил и обрядов».

      71

      Тянь Гэн – название звезды, которое Чжуанцзы делает именем своего героя для отрицания воли Неба, предопределяющей все, что совершается на земле: Корень Неба сам не знает, что делать с Поднебесной. Другой герой – Безымянный, по-видимому, олицетворяет само Дао.

      72

      В этой поговорке выражен антиконфуцианский тезис.

      73

      Цзэнцзы (Цзэн Шэнь) – ученик Конфуция; Хронист Ю – заслуживший похвалу Конфуция. Отрицание положительных героев конфуцианской школы и ее тезисов о «милосердии», «справедливости» здесь достигается уподоблением их излишним «перепонкам», «зобу» и т. п.

      74

      Одно из немногих выступлений Чжуанцзы против знаменитого древнекитайского философа Ян Чжу, близкого к раннему даосизму.

      75

      Династии Ся, Шань-Инь, Чжоу – традиционное обозначение древнейшего периода истории Китая – от последних веков III тысячелетия до первых веков I тысячелетия до н. э.

      76

      Пример доказательства по аналогии: «обряды» и «музыка» используются конфуцианцами, чтобы калечить природу человека, как крюк, циркуль и прочий инструмент используется плотником для того, чтобы калечить природу вещей.

      77

      Ср. с цитатой из «Дао дэ цзин» (§ 80): «Соседние государства смотрели бы друг на друга издали, слушали бы друг у друга кукареку петухов и лай собак…»

      78

      Сановник при царе Чудотворном (Линване) в царстве Чжоу с 571 по 545 г. до н. э.

      79

      Цзысюй (У Юань) – советник в царстве У, покончивший с собой по приказу царя Фучая (495–473 до н. э.), тело его затем было брошено в реку.

      80

      Поговорка сложилась после одного из съездов царей, когда виночерпий умышленно поднес чускому царю-гегемону плохое вино из царства Лу вместо хорошего из царства Чжао. Это привело к осаде столицы Чжао – Ханьданя.

      81

      Цитата из Лао-цзы («Дао дэ цзин», § 36).

      82

      Гун Чуй – мифический умелец, изобретатель стрел, живший при царе Ограждающем.

      83

      Цитата из Лао-цзы («Дао дэ цзин», § 45).

      84

      Двенадцать следующих ниже имен комментарий называет «древними государями». Позже, при систематизации мифов, часть их вошла в даосский пантеон как государи-первопредки.

      85

      Цитата из Лао-цзы («Дао дэ цзин», § 80).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAOEAAAByCAIAAAAqIyHAAAAACXBIWXMAAA7EAAAOxAGVKw4bAAAIr0lEQVR42u2dPZIbNxCFdQtX2UeRdArbZ7COYJ1AewHtAaxcm2/OfGOmVqqUKfWqpmpqiujuaaABEBg+1CSihrOcxof+QwN4d2VjG7u9owjYyCgbGxlleyhGf//tD1687nvtM8qBG2kUYHUBklEySkbJKBsZJaNklI2MklEyykZGySgZZaMAySgZJaMUMRklo2SUjYySUTLaoX3779vnfz8XX1MzGnnxwa/T6XQcRvE+FUtm5mL0wKVML99fjsMoBtzz1+e//vw7SwS4/+nLk18QZJSMVmjn89lD6of3H/12hIyS0

Скачать книгу