Скачать книгу

бы это мог быть? – спросила Элиза.

      – Наш старый приятель Непстед, – сказал Ник. – Человек-пузырь. Зверь в подвале. Кто еще, кроме меня, думает, что призвать нам на помощь Гигантского Кальмара – суперская мысль?

      – Кто, скажи на милость, может помочь тебе сделать это? – спросил Уилл.

      Ник достал из кармана измятый и смутно знакомый листок бумаги, который выглядел так, будто Ник таскал его с собой несколько месяцев. Он развернул листок, показал им, и Уилл сразу его узнал: яркая реклама вечера профессиональной борьбы на местном ринге за пределами кампуса; пять портретов ведущих борцов.

      – Ох, только не это, – сказал Аджай.

      – Верно, – сказал Ник; потом показал на один из портретов. – И провалиться мне на месте, если этот чувак не уговорит Непстеда поддержать нас.

      Ник отвел их к большой площадке с потрескавшимся асфальтом за границами городка, на парковку при старой заброшенной фабрике. Четыре дома на колесах образовали квадрат, из пространства внутри доносились голоса. Дома на колесах выглядели потрепанными, поблекшими, с бортами, обшарпанными от старости. Они подошли к ближайшему трейлеру и громко постучали в дверь. Голоса стихли.

      Мгновение спустя они услышали внутри шаги, и весь караван задрожал, сотрясаясь при каждом приближающемся шаге. Дверь приоткрылась на шесть дюймов, в щели появилось огромное квадратное лицо, обрамленное кудрями, и посмотрело на них.

      – Чего хотите, мясо?

      Голос человека был наполовину хрипом, наполовину рычанием.

      Аджай укрылся за Ником и Уиллом.

      – Зачем нам мясо? – шепотом спросил он.

      – Он не спрашивал, нужно ли нам мясо, – прошептал в ответ Уилл. – Он так назвал нас.

      – Понятно.

      – Нам нужно поговорить с «Профессором», – сказал Ник.

      – Сегодня никаких автографов, ребята, – сказал человек.

      Он начал закрывать дверь. Уилл сунул в проем ногу.

      – Нам не нужен его автограф, – сказал Уилл. – Дело важное.

      Человек долго с любопытством рассматривал их; потом с подчеркнутой вежливостью спросил:

      – И как сказать – кто хочет его видеть?

      Уилл расслышал в его басе намек на бруклинский выговор.

      – Передайте Генри, что пришли от его старого друга из Флэгстаффа, из Аризоны, – сказал Ник.

      Птичьи глаза, глубоко посаженные на массивном черепе, сузились; человек снова осмотрел Уилла, Ника и Аджая.

      – Ждите здесь, – сказал он.

      Дверь закрылась, и он ушел.

      – Знаете, кто это? – прошептал Ник.

      Уилл и Аджай отрицательно покачали головами.

      – Чуваки, это же Варвар! – сказал Ник, с трудом сдерживая волнение.

      Уилл и Аджай переглянулись и пожали плечами: «Понятия не имеем, кто это».

      Уилл знаком велел остальным замолчать; все трое прислушивались. Вот открылась задняя дверь, потом раздались голоса, один громче остальных. Мгновение спустя задняя дверь снова открылась, и кто-то направился к входу; от его шагов вагончик раскачивался.

      Когда дверь распахнулась, все отступили

Скачать книгу