ТОП просматриваемых книг сайта:
Истории жизни (сборник). Анна Гавальда
Читать онлайн.Название Истории жизни (сборник)
Год выпуска 1999
isbn 978-5-17-982362-9
Автор произведения Анна Гавальда
Жанр Современная зарубежная литература
Издательство АСТ
Они смеялись. Марион пыталась схватить его за руку, а Люси предлагала выпить первобытного кофе.
– Первобытного кофе? Да с удовольствием, дорогая Малышка Хрустик!
У меня от этой сцены на глаза навернулись слезы.
Он положил мне руку на колено:
– Хлоя… Все в порядке?
Мне хотелось ответить – нет, совсем не в порядке, но я была так рада его видеть, что соврала.
– У булочницы есть свет, значит, это не авария на линии. Схожу взглянуть… Эй, девчонки, смотрите, какая чудесная погода на улице! Одевайтесь, мы идем по грибы. Вчера был такой дождь, мы найдем кучу грибов!
В число «девчонок» он включил и меня… Хихикая, мы поднялись по лестнице наверх.
Как же это здорово, когда тебе восемь лет.
Мы дошли до Мельницы Дьявола. Мрачное строение, которое с незапамятных времен облюбовала детвора.
Пьер объяснял девочкам происхождение отверстий в стене:
– Вот это – от удара рогом… а вот там – отметины от его копыт…
– А почему он бил копытами в стену?
– О, это длинная история… Просто в тот день он сильно нервничал…
– А почему он нервничал?
– Потому что его пленница сбежала.
– А кто была его пленница?
– Дочка булочницы.
– Дочь госпожи Пеко?
– Да нет же, господи! Скорее, ее прапрабабушка.
– Что???
Я показала девочкам, как сервировать кукольный обед в желудевых шапочках. Мы нашли пустое птичье гнездо, камни и шишки. Рвали кукушкины слезки, наломали орешника. Люси набрала мха для своих куколок, а Марион не слезала с дедушкиных плеч.
Мы принесли домой два гриба. Оба более чем подозрительные!
На обратном пути мы слушали пение дрозда, а удивленная маленькая девочка все спрашивала:
– Но почему дьявол забрал бабушку мадам Пеко?
– Не догадываешься?
– Нет.
– Да потому, что он любил вкусно поесть!
Она била палкой по зарослям папоротника, чтобы прогнать демона.
А кого поколотить мне?
– Хлоя…
– Да?
– Я хотел тебе сказать… Надеюсь… Вернее, я хотел бы… Да, хотел бы… Хотел бы, чтобы ты приезжала в этот дом, потому что… Я знаю, что ты его очень любишь… Здесь многое сделано твоими руками… В комнатах… И в саду… До тебя здесь не было сада, помнишь? Обещай, что вернешься. Одна или с девочками…
Я повернулась к нему:
– Нет, Пьер. Вы прекрасно знаете, что нет.
– А как же твой розовый куст? Как он называется? Тот куст, что ты посадила в прошлом году…
– Бедро испуганной нимфы.
– Ну да, ну да. Ты так его любила…
– Да нет, мне просто нравилось название… Послушайте, мне и так очень непросто…
– Прости меня, прости.
– Надеюсь, вы его не бросите, правда?
– Еще бы! Бедро испуганной нимфы… Куда от него денешься?
Он