Скачать книгу

случилось? – крикнул бывший профессор капитану Сеню, пробиравшемуся через охваченную паникой толпу к двери, ведущей наверх. – Мы наскочили на скалы?

      – Нет, это не скалы, – прокричал в ответ капитан. – Глубина моря здесь не меньше ста футов. Или Призрак взорвал корабль, или береговая охрана открыла по нам огонь. Точно сказать я не могу.

      – В чем дело? – спросил перепуганный мужчина, сидевший рядом с Чангом.

      Это был глава семейства, разместившегося в трюме рядом с семьей Чанга. Его звали У Цидзен. Его жена неподвижно лежала на соседней койке. В течение всего плавания ее лихорадило, и даже сейчас она лишь едва ли обратила внимание на взрыв и поднявшуюся суматоху.

      – Что происходит? – повысив голос, повторил У.

      – Мы тонем! – крикнул капитан.

      Вместе со своими моряками он подбежал к двери и попробовал ее открыть, но ручки не поворачивались.

      – Нас заперли!

      Многие иммигранты, как мужчины, так и женщины, громко заголосили, раскачиваясь взад и вперед; дети застыли от страха, заливаясь слезами, оставлявшими потеки на грязных щеках. Сэм Чанг и еще несколько человек присоединились к капитану и матросам, чтобы всем вместе налечь на рычаги. Но толстые металлические прутья не поддавались ни на миллиметр.

      Чанг обратил внимание на чемодан, стоявший на полу. Чемодан медленно накренился и упал вниз, подняв брызги. «Дракон» заваливался набок. Сквозь швы в металлических листах обшивки врывалась холодная морская вода. Лужица, в которую упал сын Чанга, уже была глубиной полметра. Людей потащило в поднимающуюся воду вместе с мусором, вещами, едой, пластиковыми стаканчиками, обрывками бумаги. Все кричали и барахтались.

      Мужчины, женщины и дети, полные отчаяния, тщетно стучали своими вещами в борта корабля, пытаясь пробить металл, обнимались, всхлипывали, звали на помощь, молились… Женщина со шрамами прижала к груди свою дочь, словно ребенок, вцепившийся в грязную желтую игрушку. Обе плакали.

      Затхлый воздух трюма наполнился стоном умирающего корабля. Уровень бурой мерзлой воды поднимался все выше.

      Матросам никак не удавалось повернуть ручки двери. Чанг смахнул с лица липкие от пота волосы.

      – Тут мы ничего не добьемся, – сказал он капитану. – Надо найти другой выход.

      – В противоположном конце трюма есть люк, ведущий в машинное отделение, – сказал капитан Сень. – Но если пробоина именно в той части корпуса, мы не сможем его открыть. Давление воды…

      – Где? – оборвал его Чанг.

      Капитан указал на небольшой люк, затянутый четырьмя болтами. Люк был настолько маленький, что в него нужно было протискиваться по одному. Сень и Чанг полезли вверх по кренящемуся полу. Костлявый У Цидзен помог подняться на ноги своей больной жене; женщину бил холодный озноб.

      Повернувшись к своей жене, Чанг произнес решительным тоном:

      – Слушай меня внимательно. Ты будешь следить за тем, чтобы наша семья держалась вместе. Пробирайтесь к этому люку.

      – Хорошо, муж мой.

      Чанг

Скачать книгу