Скачать книгу

велела она.

      – Гранола в панировке.

      – Нет тут ни зернышка гранолы. Садись!

      Он сел. Битси оглянулась на Брэда – «вот с чем приходится мириться» – и заняла место во главе стола.

      – Принимайтесь за еду, – предложила она. – Маму с папой не ждите.

      Брэд предлагал на выбор пиво и красное вино, кто что предпочитает.

      – Никакого коктейля теперь, – сказал он, открывая бутылку. – К тому времени, как солнце заходит, мы садимся ужинать. Живем по детскому расписанию, вот так. Битси укладывается почти сразу после Джин-Хо.

      – Я все время так устаю, – пожаловалась Битси Зибе. – Раньше ведь была настоящей совой! А теперь не дождусь, когда пора в постель.

      – О, я тоже, – подхватила Зиба. – А Сьюзен просыпается в такую рань. Уже в семь.

      – В семь! Вы счастливица. Джин-Хо открывает глазки в шесть, а то и в полшестого. Но вот что нужно, Зиба: ложитесь подремать днем вместе с малышкой.

      – Подремать?

      – Я включаю классическую музыку, ложусь на диван и вырубаюсь – до той минуты, пока она не проснется.

      – Ах, если бы! – откликнулась Зиба, накладывая себе в тарелку рис. – Но два дня в неделю я на работе, а в другие дни стирка, уборка и тому подобное.

      – Вы работаете? – спросила Битси.

      – Я декоратор.

      – Я бы не справилась! Как же вы оставляете малышку?

      Зиба перестала накладывать рис и снова неуверенно оглянулась на Мариам.

      На этот раз неловкую паузу прервал Лу:

      – Наша Пэт вышла на работу, когда малышу было полтора месяца, а вон какой вырос, поглядите-ка!

      Брэд отвесил поклон и продолжил разливать вино.

      – Но ведь сейчас формируется личность! Это главный момент в их жизни! – сказала Битси. – Этих дней вам никогда уже не вернуть.

      Мариам сказала:

      – Зато мне повезло, что Зиба работает. По вторникам и четвергам Сьюзен вся моя. Это дает нам шанс… – Она поискала самое современное научное выражение, которое придало бы ее словам вес. – Сформировать привязанность. Бондинг.

      – Понимаю, – сказала Битси. Но явно не была убеждена. Она крепче прижала к себе Джин-Хо, уперлась подбородком в блестящую черную макушку. И у Зибы вид неуверенный. Помада стерлась, и черная обводка теперь казалась неаккуратной, словно Зиба испачкала чем-то губы.

      Стоя в дверях, мать Битси сказала:

      – Какая прелесть!

      Она вошла в комнату, ухватила свой стул за спинку. Супруг следовал за ней по пятам.

      – Я уже на лестнице учуяла этот замечательный аромат специй, – продолжала она, усаживаясь. Развернула салфетку, одарила улыбкой всех за столом. – Как называется это блюдо?

      – Абичуэлас неграс, – ответила Битси. – Кубинское.

      – Кубинское! Как романтично!

      Битси выпрямилась, явно осененная внезапной мыслью.

      – Видите, я одета только в черно-белое, – сказала она Зибе.

      Та кивнула, широко раскрыв глаза.

      – Это потому что младенцы не различают цвета. Видят только черное

Скачать книгу