Скачать книгу

в косу и уложены наподобие короны.

      Она явно нервничала, и Дэвид обратил внимание, что она вся дрожит.

      – Привет! Вижу, вы прячетесь среди цветов. С вами все в порядке?

      – Благодарю вас, да. Со мной все в полном порядке.

      Дэвид улыбнулся.

      У девушки оказался приятный голосок, в котором явственно слышался шотландский акцент.

      Из-за цветов вынырнула маленькая женская ручка в кружевной перчатке и на мгновение коснулась его пальцев.

      – Маргарет… леди Маргарет Гленторран.

      Дэвид решительно отодвинул цветы в сторону.

      – Прошу вас, идите сюда, леди Маргарет. Иначе вы испачкаете свое замечательное платье об эти цветы и листья.

      – Здесь так шумно! Я не привыкла к такому количеству людей. Я-я…

      – Я прекрасно понимаю, какие чувства вы испытываете. По крайней мере это – не опасный шум. Просто все присутствующие здесь счастливы и получают удовольствие от жизни. Неужели вы совсем одна?

      – О нет! Я приехала сюда вместе со своим братом, герцогом Гленторраном. Мы живем в Шотландии – полагаю, вы уже догадались об этом по моему акценту. Но мой брат ведет в Лондоне дела с мистером Брентом, и потому отец Шарлотты любезно пригласил нас на бал в честь ее дня рождения. Но сейчас Роберт – то есть мой брат – удалился в кабинет для приватной беседы с мистером Брентом и его коллегами из Сити.

      – Знаете, леди Маргарет, у вас нет никаких причин стоять здесь, в холле, ожидая его. Моя сестра Виола поднялась наверх вместе с Шарлоттой, и, насколько я знаю обеих, они будут там шептаться и сплетничать целую вечность. Что вы скажете на то, чтобы потанцевать со мной, пока мы с вами дожидаемся наших родственников?

      Леди Маргарет взглянула в его ласковые серые глаза и робко улыбнулась.

      Вложив свою ладошку в его руку, она пролепетала:

      – Друзья называют меня Мэг.

      А наверху Шарлотта и Виола сидели в миленькой прихожей, из которой открывался проход в спальню.

      Они успели обменяться новостями об общих знакомых, Виола восхитилась многочисленными экстравагантными подарками, полученными подругой на день рождения, а Шарлотта пришла в восторг оттого, что Виола едет в Америку.

      – Ой, как бы мне хотелось поехать с тобой! Как это заманчиво! А на борту ты сможешь встретить мужчину своей мечты, Виола!

      Виола рассмеялась, и глаза ее засверкали.

      Они с Шарлоттой часто разговаривали о том, за каких мужчин хотели бы выйти замуж.

      Виола знала, что это будет кто-то особенный. Брак по расчету, которым сочетались некоторые из ее подруг, категорически ее не устраивал.

      Она была достаточно благоразумна, чтобы понимать: влиятельные семейства нередко женили между собой своих отпрысков из династических соображений, но ей хотелось изведать чудо любви – влюбиться самой и быть любимой.

      – Мужчину моей мечты? Силы небесные! Не думаю, что он существует в действительности. Я еще не встречала никого, кто хотя бы отдаленно напоминал того мужчину, в которого я смогла бы влюбиться!

      Шарлотта

Скачать книгу