Скачать книгу

чей алтарь, молитвам недоступный,

      Души моей бесценнейшую нежность

      Я приношу, – скажи, что делать мне?

Оливия

      Да все, что вам угодно, ваша светлость.

Герцог

      Быть может, должен мне служить примером

      Египетский пират, что перед смертью

      Хотел убить любимую?[50] Ведь ревность

      Порой в своих порывах благородна…

      Но нет! Хотя ты страсть мою отвергла —

      И я отчасти знаю, кто посмел

      Закрыть мне путь к венцу моих желаний, —

      Живи и впредь принцессой ледяной!

      Но твоего избранника, любимца, —

      Клянусь, он горячо любим и мной, —

      Не допущу к тебе, жестокосердой,

      Отвергнувшей меня ради него. —

      Пойдем, мой мальчик! Злоба мозг туманит.

      Я погублю тебя, ягненок хрупкий,

      Мстя ворону в обличии голубки.

      (Направляется к выходу.)

Виола

      А я, чтоб только вам вернуть покой,

      С восторгом смерть приму, властитель мой!

      (Следует за герцогом.)

Оливия

      Куда, Цезарио?

Виола

      Иду за ним,

      Кого люблю, кто стал мне жизнью, светом,

      Кто мне милей всех женщин в мире этом.

      Коль это ложь, пускай огонь небес

      Меня сожжет, чтоб я с земли исчез!

Оливия

      Покинута! Какое вероломство!

Виола

      Кто вас покинул? Кто обидеть мог?

Оливия

      Забыл? Уже? В такой короткий срок? —

      Позвать священника!

      Слуга уходит.

Герцог

      (Виоле)

      Ступай за мною.

Оливия

      Ужели ты расстанешься с женою?

Герцог

      С женой?

Оливия

      С женой. Посмей солгать в ответ!

Герцог

      Ты ей супруг?

Виола

      Я? Нет, мой герцог, нет!

Оливия

      Увы, ты от меня сейчас отрекся

      Из низменного страха. Не страшись,

      Прими свою судьбу, собой останься,

      И сразу же ты станешь вровень с тем,

      Кого боишься.

      Входит священник.

      О святой отец,

      Сейчас нежданно все узнали то,

      Что до поры до времени хотели

      Мы утаить, – и я молю поведать.

      Какое таинство соединило

      Меня вот с этим юношей.

Священник

      Какое?

      Союз любви нерасторжимый, вечный:

      Он подтвержден соединеньем рук,

      Запечатлен священным поцелуем,

      Скреплен обменом золотых колец.

      Обряд в моем присутствии свершился

      И засвидетельствован мной как должно.

      С тех пор, как говорят мои часы,

      На два часа я ближе стал к могиле.

Герцог

      Щенок лукавый! Кем ты станешь в жизни,

      Когда седины шерсть посеребрят?

      Иль, может, надувая всех на свете,

      Ты в собственные попадешься сети?

      Прощай, бери ее и не забудь:

      Страшись еще раз пересечь мне путь.

Виола

      Мой государь…

Герцог

      Молчи,

Скачать книгу


<p>50</p>

…египетский пират, что перед смертью хотел убить любимую? – В романе Гелиодора «Эфиопика» (III–IV вв. н. э.), изданном в английском переводе в 1569 году, содержится рассказ о том, как разбойник Фиамид, видя свою неминуемую гибель и не желая, чтобы его прекрасная пленница Хариклия пережила его, решил ее убить.