Скачать книгу
почерпали их из одного источника в предысторические времена; после переселения народов возобновилась связь славян с греками – первые проникли в самую Грецию и там в Пелопоннесе запечатлели следы свои в наименовании разных урочищ. В последствии войны, мирные и торговые сделки, путешествия славяно-руссов в Грецию, наконец принятие ими христианской веры от греков, служили проводниками в русский мир греческих обычаев, поверий и речений, из коих многие еще могли быть общими у славян с греками в те предысторические времена, когда сии народы, по всему вероятию, составляли одно племя, посему сходство в словах и поверьях того и другого было не случайное, а существенное, основанное на происхождении сих племен древнего мира от одного корня. Как византийцы называли язычников
эллинами для отличия от правоверных – греков
68, а языческие обряды
эллинскими, то и русские именовали свои древние, дохристианские обычаи
эллинскими. Без сомнения, от греков заимствованы кроме церковных праздников и житейские, вместе с их обычаями и уставами, кои больше действовали на высшие сословия народа, чем на простолюдинов, приверженных к древним обычаям и поверьям своих предков. Гомеровский эпитет Ареса (Марса) γόυρος
ярый, столь сходный с арабским
тавром, со скандинавским
Туром и этрусским Turan, находится и в Игоревой песне
Буй-Тур, так равно эпитет
Вулкана παλίγκοτος,
паки-гневающийся, близок с прозванием св. Бориса в Белоруссии, который слывет
паликотом, или
паликопом, потому что подобно древнему Вулкану на нечтущих памяти его низводит перуны! В самом слове
Перун отзывается греческое πίρ
огнь. Наша
мать земля близка с Γη μήτηρ, или Δά μάτηρ
земля-мать, или Церера, кормилица рода человеческого. В древностях эллинских встречаются сходные со славянскими
родительские (Γενέδια, Οδια),
птицеволхование (οίωνομαντεία),
литье соска в воду (κηρομαντεία),
гадание или
коледование (κληδόνες, новогреч. κλήδονα), при коем и доныне кладут не только женщины, но и мужчины в сосуд перстень или монету, которую вынимают под песни
69. У греков также известен был божеский суд – испытание железом (μίδρος)
70. Наш Семик имеет сходство с Адонисовым праздником, при окончании коего греки бросали в море или реку венки, цветы и древесные листья
71, или с упоминаемым в Феодосиевом уложении Δενδροφορία – ношением ветвей древесных по городу в честь одного божества; русская одного божества; русская игра
жив, жив (ξη, εξη?)
курилка, похожа на торжественное в честь Прометея беганье со светочами (λαμπαδοφορία, λαμπαδούχος αγών)
72. Гнедич объясняет праздник и песни Коляды греческим словом χοΛάδες, то есть
внутренности, кишки, по сходству с малороссийским обычаем при коледовании просить в награду
кольцо колбасы73. У Гомера в «Илиаде» над трупом Гектора делается
причитание (ίάλεμος), какие сохранились в летописях наших и какие употребительны у простолюдинов. Самое слово
игра однородно с греческим ύγρά, кои были хороводы при таинствах Цереры74, даже наш
хоровод, или
коровод, у других славянских племен известный
Скачать книгу