Скачать книгу

Свет. Такая спешка с этой свадьбой (ведь еще и года не прошло со дня смерти дона Франсиско) объяснена была старой договоренностью, пылкой любовью жениха и невесты, и безотлагательным отъездом сеньора де Рибейро на несколько лет по делам в колонии.

      Младшая – Кандида, всего четырнадцати лет от роду – была просватана за сына графа де Кеведо, дона Сезара де Аскона. Но за малолетством и незрелостью невесты свадьба сия была назначена еще лишь только через четыре месяца, то есть после того, как донье Кандиде исполнилось бы пятнадцать лет. А до той поры невеста была помещена в монастырь. Собственно, этим донья Лусия преследовала две цели. Цель первая: благородная сеньора полностью снимала с себя ответственность за воспитание сироты; и цель вторая: в случае чего (смерти ли дона Сезара, или прочих препятствий, могущих встать на этого брака) безутешная невеста осталась бы в монастыре, утоляя свою печаль и лелея честь в этих благочестивых стенах, но уже в монашеском облике.

      Так, добрейшая донья Лусия, определив жизнь трех сестер, осталась воспитывать двух своих родных сыновей: Родриго де Гуэрра от первого брака, и Франсиско де Салинаса – от второго.

      По некоей случайности, донья Кандида отправлена была в тот же монастырь урсулинок, в котором ждала пострижения ее старшая сестра донья Соледад, и была уже пострижена ее первая мачеха донья Инез, под именем сестры Марии Урсулы.

      Бедная девочка, напуганная стремительными переменами в своей судьбе, была истинно счастлива, попав под крыло своего доброго друга – сестры Марии – скрасившей ее детские годы после смерти матери и почти воспитавшей ее. И не прошло и месяца, как самой страстной мечтой Кандиды стало желание остаться в монастыре навсегда, под крылом доброй второй матери сестры Марии Урсулы, и избежать ненавистного ей брака. Хотя донья Лусия, вторая ее мачеха, и велела ей строго готовиться к браку – столь важному и почетному для нее – и сказала, что ей отказаться от брака с графом де Кеведо будет невозможно, Кандида все же лелеяла мечту о монастыре.

      Донья Лусия, перед отъездом падчерицы в монастырь, сказала ей примерно так:

      –На вашем месте, донья Кандида, я бы радовалась предстоящему браку. Ваша старшая сестра станет монахиней – печальная судьба. Ваша вторая сестра стала женой старика… Что может быть хуже? Уж я то знаю: я два раза выходила за стариков замуж. Правда, мои мужья были добры ко мне и своевременно покидали эту бренную юдоль, эту обитель печали, оставляя мне залог своей любви – некоторое состояние… Состояние вашего батюшки, конечно, велико. Но его едва хватит мне и вашим братьям и я бы, не колеблясь, и вас посвятила монастырю, однако на ваше счастье, донья Кандида, друг вашего отца – сеньор Алонзо – неоправданно добр к вам. Его деловые связи оказались полезны вашей второй сестре, донье Кармеле, окажутся полезны и вам. Сеньор Рибейра, муж вашей сестры, весьма выгоден в качестве родственника (а ведь дон Алонзо вам сродни, его сестра была вашей мачехой!). Граф де Аскона – партия еще более выгодная.

Скачать книгу