Скачать книгу

Два месяца я никому не показывал Афину.

      – Афину?

      Пембрук повел бровью.

      – Это хорошее имя для охотницы за мышами.

      – Что случилось потом? – спросила Клэр, сдерживая себя, чтобы не рассмеяться.

      – Мои сестры однажды вечером проговорились, что у меня в комнате на кровати спит кошка. Мать пошла ко мне и потребовала отдать ей Афину.

      – Бедная кошечка и бедный мальчик.

      – Не переживайте. У этой истории хороший конец. Я просто сообщил матери, что, увидев мышь, я взял дело в свои руки. Афина заслуживала того, чтобы остаться в доме. Обеспокоенная новостью о мышах, мать согласилась безо всяких возражений. С того дня Афина свободно правила в Пемхилле.

      – Она справлялась с работой?

      – Понятия не имею. – Пембрук откинулся на спинку стула и расслабился. – Мышь, о которой я говорил, я встретил на пастбище. Афина дальше двора не уходила.

      Клэр прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку.

      – Вы никому не рассказали об этом?

      – Никому, – прошептал он. – Исключая вас.

      Она вздрогнула и отодвинулась от него. Неужели он дразнил ее? Или этот его тон значил что-то другое?

      – Ваша очередь.

      Она сглотнула. У нее было столько секретов, что ей было сложно выбрать один, которым можно было бы поделиться.

      – Несколько лет назад я покинула границы Лэнгем-холла, никого не предупредив.

      – Невероятно, – пробормотал он, но его глаза смеялись.

      – В часе езды от поместья находился цыганский табор. Я поехала туда и купила там магический шар.

      Это признание подтвердило, что она верила в проклятие. Как еще можно было объяснить отчаянное стремление Клэр защитить семью после смерти ее первого жениха Арчарда.

      В комнате повисла тишина. Не сводя глаз с девушки, Пембрук взял ее за руку.

      – Что такое магический шар?

      – Это такая сфера, которая удерживает проклятия и не позволяет им навредить родным. – Наверное, с ее стороны было очень глупо рассказывать ему об этом. Клэр на миг замерла, но заставила себя закончить: – Старая цыганка пообещала мне, что шар будет отпугивать злые чары от нашего дома. Он находится у меня в спальне, отпугивая проклятия…

      Внезапно он запрокинул ее голову и нежно коснулся губами ее рта. Затем, отстранившись, посмотрел на нее горящими глазами и сказал:

      – Когда мы поженимся, можете взять его с собой. Если захотите.

      – Вы боитесь моего проклятия? – Этот вопрос дался ей без труда, словно поцелуй Алекса лишил ее всяких сомнений и страхов.

      – Нет. – Их губы снова встретились. – Мой поцелуй просто запер ваш секрет во мне.

      Клэр медленно заморгала. Может, она действительно боялась проклятия? Боялась приблизить к себе еще одного человека и потерять его, как и других? Она покачала головой, пытаясь побороть минутную слабость. Они обсуждали брачные договоренности, а не секреты.

      Следующий пункт не имел почти никакой финансовой ценности, но был таким же важным, как любой вопрос, касавшийся денег. Верность в браке порождала взаимное уважение

Скачать книгу