ТОП просматриваемых книг сайта:
Помаши мне на прощанье. Руби Джексон
Читать онлайн.Название Помаши мне на прощанье
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-089496-3
Автор произведения Руби Джексон
Жанр Современные любовные романы
Серия Amore. Зарубежные романы о любви
Издательство Эксмо
Было слишком холодно стоять на лестнице, глядя на подъездную дорожку, поэтому она решила пробежаться до ворот в надежде увидеть машину доктора.
Грейс добралась до ворот, коснулась засова. Прислонилась к железным решеткам, чтобы немного отдышаться, и тут увидела вдали велосипед. Он медленно катил вперед: наездник боролся с ветром и весом древней машины. Разочарование. На велосипеде сидела женщина.
Грейс никогда не ощущала такого бессилия, как сейчас. Олив нужен доктор! Доктор, который справедливости ради должен был приехать еще два дня назад. Но тут ветер раздул плащ велосипедистки, и Грейс заметила ярко-красную подкладку.
– Медсестра! – завопила она! – Медсестра!
Встрепенувшись, она помчалась по дороге, чтобы встретить женщину.
Та никак не могла отдышаться, но вручила Грейс медицинский саквояж и, облегчив ношу, побрела к общежитию.
– Мы посылали за доктором. Где он? – спросила мисс Райленд вместо приветствия.
– Придется довольствоваться мной. Я окружная сестра Стивенсон, а доктор слишком занят. Да и лучшее средство от простуды – мед с горячей водой и капелькой бренди, а потому я уверена, что ему не было никакой нужды сюда ехать. Мне позвонили как раз в разгар тренировок по оказанию первой помощи…
Она поднялась на второй этаж. Грейс шла следом, таща тяжелый и потертый саквояж.
Мисс Райленд решила пустить в ход свое обаяние.
– Простите, сестра, что пришлось оторвать вас от работы, но мы тоже стараемся для фронта, и здоровье наших студентов для нас на первом месте. Девушка очень хрупкая, и, возможно, ей не стоило идти в Трудовую армию, особенно в разгар зимы.
Они продолжали подниматься наверх.
Этим вечером почти у всех девушек не было аппетита. В камине столовой ревел огонь, восхитительный аромат жареного картофеля почти забивал запах печеных яблок, от которого текли слюнки, но, несмотря на присутствие молодых голодных женщин, в комнате было необычно тихо.
Взглянув на трясущуюся и потную Олив, сестра, рассерженно бросив «нужно было послать за мной раньше», отослала девушку в ближайшую больницу.
– Плеврит? – переспрашивали друг у друга студентки. – Что такое плеврит, Грейс? Что-то вроде пневмонии?
Грейс, которая резала картофелину на кусочки, не пытаясь положить их в рот, покачала головой.
– Сестра ничего не объяснила. Думаю, дело в легких, но я никогда раньше не слышала о такой болезни. Болит в груди, и трудно дышать. Мисс Райленд поехала с Олив.
Новости встретили со смешанными чувствами. Большинство радовались, что заведующая поехала с Олив, но некоторые опасались, что это лишь доказывает, насколько та больна.
– Она одна из тех, у кого нет пальто! – гневно кричали девушки. – Нам обещали теплую одежду.
– Только последняя партия работников осталась без пальто. Но их обещали выдать, – пытаясь утешить друг друга, вторили им другие девушки.
– Бросьте, леди. Лучше посмотрите, какой ужин, – вмешалась одна из