Скачать книгу

Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Уол-март» – сеть однотипных универсальных магазинов, где продаются товары по ценам ниже средних; непременная часть пейзажа американских пригородов (здесь и далее прим. перев.).

      2

      Имеется в виду «Шевроле Импала» – популярная модель автомобиля среднего и выше среднего класса, выпускавшаяся отделением «Шевроле» американской корпорации «Дженерал моторс».

      3

      Эмпория – город на востоке штата Канзас.

      4

      Имеется в виду Браунский университет в городе Провиденс, штат Род-Айленд.

      5

      Скоростная автомагистраль в штате Канзас.

      6

      Имеется в виду фильм Джона Карпентера «Хэллоуин» 1978 года.

      7

      Gimme Shelter («Укрой меня») – знаменитая песня английской группы Rolling Stones с альбома Let It Bleed («Пусть истекает кровью») 1969 года.

      8

      «Печать зла» – американская криминальная драма, снятая в 1958 году по сценарию Орсона Уэллса (1915–1985), который был также режиссером фильма и исполнителем одной из ролей.

      9

      «Флитвуд Мэк» (Fleetwood Mac – англ.) – популярная англо-американская группа, игравшая в разных стилях со второй половины 1960-х годов вплоть до конца XX века.

      10

      Золотые Ворота – знаменитый мост над восьмикилометровым проливом, соединяющим залив Сан-Франциско с Тихим океаном.

      11

      Натали Вуд (1938–1981) – знаменитая американская киноактриса русского происхождения.

      12

      Имеется в виду замок, описанный в романе «Ребекка» английской писательницы Дафны дю Морье (1907–1989).

      13

      Сорбонна – распространенное второе название Парижского университета.

      14

      Баэз, Джоан (род. в 1941) – американская певица, автор и исполнительница музыки фолк и кантри.

      15

      Сохо – район Нью-Йорка в Южном Манхэттене.

      16

      Сказка французского писателя Шарля Перро (1628–1703).

      17

      Народная сказка в литературной обработке Шарля Перро.

      18

      Сказка братьев Гримм – Якоба (1785–1863) и Вильгельма (1786–1859).

      19

      Имеется в виду VII округ Парижа.

      20

      Колтрейн, Джон (1927–1967) – знаменитый американский джазовый саксофонист и композитор.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAOTAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQMFAQEAAAAAAAAAAAAABgQFBwACAwgJCgH/xAAdAQEBAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAHqh8/ohRQr0fBKDoTgLQXZmJXzRiwZuiuZzqnRlV1kWqsFYoA+soQ5uG5jHR0hUZFkuEwwCw509XLrrO6nGb2d8D3GiXLplLSwUlFFHwah2G4SgeBmpMmdZEY1ZqiPWFBJeehXJRkAW5S1pL0kC6a8akV6m5nPfaXz0jMArGoRIMVI8oZY7ytyiWopkkOVMMQPURjUj7LermjErNrK/Nfi8ALMVN5eprBfFDYckezn51x338XTdz2cQbz7QZ1gFJjMhRRRQ0jkNCpkjLUyh9nWFEI12gGs6lbmqO2/XLW7HOok0/6NGemNDOqMLOgnMG2mcve/y6JihKIhSglaewF2Z5pyQTptsljNQA4B9G0MdhBL8W9MKtlzklej6DtM1iiXIpTI0WGkqM5TdnPZfVReSvUA/N1oA7DGXELz6UfD6MA/g+ICOdR7Ps0WwxXLpLHmw1HOPrnSzrO9vl24nA704ANSGdJ2yjqkZnPW14ej8YRkVQmBGW0vhjrFNO7LPUV6ktYq8UEY2GUqCzJNr2cViWbarknhrVDYSRgMbTgjfZ9QjlCrOVXWw7z36NfR5x7npg47+

Скачать книгу