Скачать книгу

Будем держаться здесь до рассвета. На восходе солнца подплывем к острову.

      – Хорошо.

      – Господин комендант, кажется, желает немножко отдохнуть. Не можешь ли ты разместить его где-нибудь, чтобы он мог поспать часа три-четыре?

      – Ничего не может быть легче. Спать нынешней ночью мне не придется, так же как, впрочем, и тебе. Стало быть, моя каюта в распоряжении господина майора, если ему будет угодно.

      Комендант действительно чувствовал себя разбитым, и не только от усталости, но и от пережитого за этот вечер волнения. Уверенный, что ему нечего опасаться, он без церемоний принял предложение хозяина люгера и ушел в каюту, дверь которой Нико вежливо распахнул перед ним.

      Оба моряка вернулись на палубу.

      – На этот раз, – сказал Мигель Баск, – кажется, мы все придумали хорошо и наш план удастся.

      – Готов согласиться с тобой! А все-таки с этим старым бакланом трудно было справиться!

      – Не так уж и трудно, – рассмеялся Мигель, – кроме того, у него не было выбора. Волей-неволей он должен был согласиться.

      Как и было решено, всю ночь люгер крейсировал на расстоянии пяти миль от берега. С восходом подошли к острову. Возле берегов ветер стих, так что потребовалось довольно много времени для того, чтобы судно вошло в гавань. Там люгер лег в дрейф. Нико спустил шлюпку, а Мигель Баск отправился в каюту предупредить майора.

      Комендант уже проснулся. Освеженный сном, он смотрел теперь на все более трезво и понимал, что предложенный ему способ выйти из затруднительного положения, в которое он сам себя от жадности поставил, был для него даже выгоден. Почти весело поздоровался он с Мигелем Баском, без всякого внутреннего сопротивления пожал руку, протянутую ему, и спросил:

      – Где мы теперь?

      – Мы на месте, майор.

      – Уже? Не кажется ли вам, что немного рано выходить на берег?

      – Уже девять часов.

      – Так поздно? Черт побери! Кажется, я неплохо поспал. Я чувствую себя отлично.

      – Тем лучше, это хороший знак. Вы помните все наши договоренности, не правда ли?

      – Конечно.

      – И вы исполните их добросовестно?

      – Даю вам честное слово и, что бы ни случилось, сдержу его.

      – Мне приятно слышать это. Вы, кажется, лучше, чем мне поначалу показалось.

      – Ба-а! – рассмеялся майор. – Вы меня еще не знаете!

      – Шлюпка готова. Идемте.

      – Вперед. Теперь я так же тороплюсь закончить это дело, как и вы.

      Майор спустился в шлюпку, которая тотчас направилась к берегу. С сильно бьющимся сердцем Мигель, стоя на палубе, тревожно провожал взглядом легкую шлюпку.

      Глава XI

      Прощай, Франция!

      Как только майор де л’Урсьер сошел на остров Сент-Маргерит, в крепости поднялся переполох. Накануне, оставляя остров, комендант объявил, что отсутствие его продлится неделю, а может быть, и все две. Помощник его, капитан, которому он передал командование на время своего отсутствия, поспешно бросился навстречу майору, горя любопытством узнать причину

Скачать книгу