Скачать книгу

услышат в Главной инспекции и узнают в газетах, если я не получу то, что хочу. – Доктор на мгновение замолчала и улыбнулась. – А когда я буду писать эти письма, то могу непреднамеренно упомянуть об эпизоде, официальное заявление о котором было замылено, – а именно о том, что вы некстати коснулись груди одной молодой заключенной.

      Тут Александра откинулась на спинку стула и скрестила ноги, наслаждаясь тем, как мертвенно побледнел начальник тюрьмы. Кончик его языка показался между губами, хотя он и умудрился выдержать ее прямой взгляд.

      – Как вы смеете угрозой требовать от меня…

      – Это не угроза, мистер Эдвардс. У моих адвокатов есть письменное заявление пострадавшей, и они получат инструкции использовать его.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Женская тюрьма закрытого типа, расположенная в Эклшалле, графство Стаффордшир. В тюрьмах подобного рода содержатся преступники, совершившие особо тяжкие преступления (убийство, вооруженное ограбление и т. д.) и представляющие особую опасность для общества.

      2

      Мера длины, равная приблизительно 30 см.

      3

      Мера длины, равная приблизительно 2,5 см.

      4

      Звание старшего офицерского состава полиции.

      5

      Ким имеет в виду популярный способ бросать жребий: тот, кто вытянет короткую спичку, делает работу.

      6

      Мера длины, равная приблизительно 1,6 км.

      7

      Популярная модель автомобиля, производимого компанией «Опель» (в Великобритании – «Воксхолл»).

      8

      Среднеразмерный кабриолет, выпускаемый с 2013 г.

      9

      Традиционная британская мера веса, равная приблизительно 6,35 кг.

      10

      Имеется в виду, что одно из значений английского слова bullock – молодой выхолощенный бычок, выращиваемый на мясо.

      11

      Британский производитель одежды, аксессуаров и парфюмерии класса люкс.

      12

      Осознанное или бессознательное сопереживание текущему эмоциональному состоянию другого человека.

      13

      Компания, выпускающая эксклюзивные швейцарские часы.

      14

      Подразделение компании «Дженерал моторс», которое занимается обеспечением безопасности транспортных средств.

      15

      События, связанные с Александрой Торн, описываются в

Скачать книгу