Скачать книгу

каких сказок, мистер Трелони? – спросил доктор.

      – А вы, доктор, не читали? – удивился тот.

      – Ну, видите ли, – смутился доктор. – Я больше своё читаю, медицинское… Что за сказки?

      – Ах, доктор, – сказал капитан. – Средневековые арабские сказки. Ими вся Европа зачитывается. Их рассказывала хитроумная Шахразада своему грозному повелителю и супругу царю Шахрияру. У меня есть списки сказок в английском переводе. Я вам дам почитать, когда мы вернёмся… Уверен, вам понравится…

      Джентльмены так были поглощены беседой, что не заметили состояния Платона, даже обычно чуткий ко всему сквайр не заметил. Платон давно уже сидел серый, на нём лица не было, а взгляд его застыл, уткнувшись в столешницу.

      – А как зовут моего мужа? – вдруг спросил мистер Трелони.

      – Платон, как тут зовут принцев? – спросил капитан. – Только кратко, чтобы мы смогли запомнить.

      Платон ничего не отвечал. Наконец, он поднял глаза на капитана и произнёс:

      – Принца зовут Мугаф… Мугаффаль Абу-л-Фарах… Абу-л-Фарах по-арабски значит «Обладатель радости», то есть, «Радостный».

      – Что же? Очень на тебя похоже, – согласился сквайр.

      Капитан глянул на него и сказал:

      – Сейчас мы с Платоном пойдём по местным лавкам и купим для вас женскую одежду, сэр. И вообще, нам всем надо переодеться и покрасить волосы и брови. А вы с доктором пойдёте на корабль и начнёте собираться. За дело, господа!

      Капитан решительно встал, улыбнулся и вдруг произнёс по-русски, оглядывая всех ласковыми, прижмуренными и невозможно лихими глазами:

      – Пошёл котик на торжок, купил котик пирожок… Потом пошёл на улочку, купил себе булочку.

      За капитаном, как по команде, поднялись все остальные. От последних, русских, слов капитана на душе у всех потеплело. Они приступили к сборам: оружие, боеприпасы, медикаменты, продовольствие, личные вещи.

      Вечером мистера Трелони для пробы замотали купленными шалями, и джентльмены удивились, до чего же красивые оказались у него глаза – ясные, серые, переливчатые, как перламутр. Никто этого раньше не замечал. А может, просто Платон насурьмил сквайру глаза, или цвет накидки из муслина так шёл ему – ну, вылитая дамочка. Да ещё какая пикантная!

      Капитан уже хотел отпустить сквайру не вполне пристойный комплимент, но вовремя сдержался, закрыв рот.

      Вместо этого он подошёл к доктору Леггу и сказал:

      – Доктор, я хочу вручить вам залповый пистолет. Вы же знаете, что это такое?

      – Конечно, сэр, я же не мальчик! – ответил доктор, он взял пистолет из рук капитана и стал его осматривать. – Это «утиная лапа», многозарядный пистолет наших английских мастеров. Может производить выстрел из всех стволов сразу одновременно… А благодаря тому, что стволы в конструкции расходятся под небольшими углами, при выстреле из «утиной лапы» вылетает целый веер пуль. Такие пистолеты спасли жизнь не одному капитану во время бунта команды.

      – Отлично, доктор, – сказал капитан и добавил. – Только помните, что стрелять из него надо в противника,

Скачать книгу