Скачать книгу

Ґенкей – 877–884, роки Нінна – 884–888.

      46

      Ґої – нижчий придворний ранг.

      47

      Час Змії – з 9-ї до 11-ї години ранку.

      48

      Час Пса – з 7-ї до 8-ї години вечора.

      49

      Час Зайця – з 5-ї до 7-ї години ранку.

      50

      Ханґьоку – ґейша-учениця, яка ще не оволоділа складною майстерністю справжньої ґейші.

      51

      Юхан Авґуст Стріндберґ (1849–1912) – відомий шведський письменник і публіцист. Оскар Вайлд (1854–1900) – відомий англійський письменник. На початку століття був дуже популярний в Японії серед інтелігенції. Вона захоплювалася не тільки їхніми художніми творами, але і статтями Стріндберґа, в тому числі «Драматургією» (1907–1910), статтями про літературу та мистецтво «Задуми» (1891) і посмертно опублікованою сповіддю Вайлда «De profundis» (1905).

      52

      «Із глибини» (лат.).

      53

      Ліхтар-ґіфу – паперовий ліхтар яйцеподібної форми, що виготовлявся у префектурі Ґіфу.

      54

      …актор театру Тейкоку – актор Імператорського театру.

      55

      Марумаґе – зачіска заміжньої жінки.

      56

      В Японії, зазвичай, п’ють зелений чай. Чорний чай, особливо в часи Акутаґави, пили тільки в європеїзованих домах.

      57

      Пані Хейберґ – дружина письменника і критика Йоганна Людвіга Хейберґа (1791–1860).

      58

      Міра Зоїла (лат.).

      59

      Кіносіта Мокутаро (1885–1945) – японський поет, драматург, за освітою лікар.

      60

      Куме Масао (1891–1952) – японський письменник, друг Акутаґави.

      61

      «Глас народу – глас божий» (лат.).

      62

      Сент-Джон Ервін, «Критики» (англ.).

      Сент-Джон Ервін (1833 – ?) – ірландський письменник, драматург.

      63

      Каннон – буддійське божество в Китаї та Японії. Богиня милосердя. Сама – суфікс ввічливості, більш ввічливий, ніж сан.

      64

      Єпископ Тоба (1053–1140) – монах буддійської секти Тендай, прославився як видатний художник.

      65

      Під богами мають на увазі богів японської національної релігії Сінто, під буддами – божества буддійського пантеону.

      66

      Обмін чарками – частина весільної церемонії.

      67

      Країна мороку – місце, куди, згідно з японською міфологією, відправляють душі померлих.

      68

      Ідзанаґі – божество, що символізує чоловіче начало, разом із Ідзанамі, що символізує жіноче начало, є прабатьками всіх богів синтоїстського пантеону.

      69

      Вік богів – назва доісторичного часу в Японії. Згідно з японською міфологією, Японія веде свою історію од «Віку богів», які нібито є прабатьками японських імператорів.

      70

      За легендою фазан здатен завбачати землетрус.

      71

      Мається на увазі відома японська

Скачать книгу