Скачать книгу

Neither do the Ants in pursuit of Grain, or the Bees in quest of Flowers, swarm in greater Numbers than the Beauties to the Theatres. The variety of Charmers here have often distracted my Choice. Hither they come to see, and to be themselves seen; and many are the Love-Bargains here made.

      And now, Friend, I will tell you a Story. Romulus was the first Person who ever made this use of the Theatre, when he ordered his Soldiers to fall foul on the Sabine Ladies, whom he invited to a Play acted by his Command. Not that I would have you think, that Theatre was like the Playhouse in Convent-Garden, enriched with Scenes, Machines, and other Decorations. To say the truth, it was no better than a Barn, or Booth. Here he assembled the Sabine Girls, and ordered his Romans to chuse every Man his Miss. They did so, and while the poor Girls thought no Harm, those Fellows felt strange Emotions within. Now while a certain Dancer, called, The Ludio, was performing a Tambourine, which I suppose took greatly at that time, Romulus on a sudden gave the Signal for falling on. This was instantly obeyed. They all rushed in, laid their Hands upon the Girls, and soon gave them sufficient Tokens of their Purpose.

      As the Doves, who are the most timorous of Birds, fly from Eagles; or as the young Lamb runs from Wolves, as soon as she sees them, so terrified were these Ladies, at the Men rushing upon them, in this unlawful manner. The Colour forsook their Cheeks at once. All were equally in a Fright, though they discovered their Fear by different Symptoms. Some of them tear their Hair, others sit in Amazement, Terror strikes some dumb, others call in vain for the Assistance of their Mammas. One cries out, another is shocked to death; one stands still, another endeavours to get out of the House. But all their Endeavours are vain; and perhaps indeed their Blushes heightened their Beauty; they were all led off, and those who would not go were carried. Methinks, I hear one of their Gallants thus addressing his weeping Fair. Why, my Dear, will you spoil those lovely Eyes with Tears? I promise you, you shall be served no worse than your Mother hath been before. I will only do to you, what your Father did to her. Ah Romulus! Romulus! no General ever better knew how to reward his Soldiers; I promise you, that when I hear your Drum beating up for Voluntiers, I will enlist under your Command.

      Ever since that time, the Theatre hath been consecrated to Love, and many a pretty Girl, since the Sabines, hath owed the Loss of her Maidenhead to it.

      Other Places of publick Meeting may likewise be frequented, as Horse Races17 and the Like. And especially public Shews, which never fail of Women. Here get upon a crouded Scaffold, and sit next to the Girl you like. Squeeze yourself as close to her as you can; for Custom here countenances such squeezing whether the pretty Creatures will or no. Here find some Opportunity to begin a Discourse; you will not be driven to talk upon your Fingers, or by Signs, but may use your Tongue[B]. Begin then with News, or the Chitchat of the Town. Nay, the Shew itself will afford a Subject: for instance supposing it was my Lord Mayor's Shew, you may ask her what Alderman that Coach, or those Liveries belong to; and be sure to admire the same with herself: Do not omit moreover, to give her an early Intimation of your Gallantry, and that you are a Woman's Man. If it should happen that any one of the Aldermen should be a greater Cuckold than the rest of his Brethren; take care to titter at his Appearance; and while the Pageants18 are passing by, endeavour to find out a Resemblance of Horns in some of them. All those Things have a remote Tendency to this great point.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      He means in the other two Books.

      2

      Here Ovid uses the Examples of Automedon, who was the Coachman of Achilles;

1

He means in the other two Books.

2

Here Ovid uses the Examples of Automedon, who was the Coachman of Achilles; and of Tiphys, who was Pilot or Steersman to the Argonauts.

3

This is a literal Translation; by which it appears this barbarous Custom of whipping Boys on the Hands, till they look as if they had the Itch, was used by the Roman Schoolmasters as well as by ours.

4

The Original introduces Achilles, who was the pupil of Chiron.

5

In the Original, —held forth at his Master's Commands those Hands to be whipt, which Hector was hereafter to feel. The Indelicacy of which Image we have avoided applying to our British Hero.

6

Both born of a Goddess.

7

This is transferred, we hope not improperly from Roman to British Superstition. The Latin alludes to Augury, and very justly ridicules the Folly of Divination by the Flight of Birds.

8

Nor were Clio or her Sisters seen by me, while I tended a Flock in the Valleys of Ascra. This Ascra was a Valley near the Helicon, which was the Residence of the Parents of Hesiod. Now Hesiod was fabled, whilst he was keeping his Father's Sheep, to have been led by the Muse to the Fountain Hippocrene; and being, I suppose, well ducked in that Water, commenced Poet.

9

This whole Passage is a manifest Burlesque on the Invocations with which the Ancients began their Poems. Not very different is that Sneer at the Beginning of the Metamorphosis,

– Dii, caeptis, (NAM VOS MUTASTIS ET ILLAS) Adspirate

But the strongest Piece of Burlesque of this kind is the Invocation to Venus at the Beginning of Lucretius: For what can be more so than a solemn Application to a Deity for her Assistance in a Work, the professed Intention of which is to expose the Belief of any Deity at all; and more particularly of any Concern which such superior Beings might be supposed to take in the Affairs of Men. For my own part, I must confess, I cannot perceive that graceful Air of Enthusiasm which a noble Author observes in the Invocation of the Antients; many of them indeed seem to have been too apparently in jest, to endeavour to impose on their Readers, and in reality to apply to the Muses with less Devotion than our modern Poets, many of whom perhaps believe as much in those Deities as in any other.

10

Ovid would here insinuate, that the Courtezans only were the Subjects of the ensuing Poem; and in his Tristibus he cites these Lines, and pleads them in his Defence: But he is not over-honest in his Profession; for in many Parts it appears, that his Instructions are calculated for much more than concessa furtia.

11

Andromeda was the Daughter of Cepheus King of Aethiopia and of Cassiope. Her Mother having offended the Nereids,

Скачать книгу


<p>17</p>

Races were run at Rome in April in the Circus Maximus, which was likewise the Scene of many other public Exercises and Shews.

<p>18</p>

And when the Procession shall pass on with the Ivory Deities, do you applaud most the Statue of Lady Venus. Thus the Original. The Paraphrase preserves the same Sense, though in other Circumstances. These Statues were carried in Procession on many Occasions, particularly at the Maegalesian Games.