Скачать книгу

не могу сказать на этот счет, – откликнулся хозяин. – Я к этому не имею отношения – гостиница называлась так еще до моего появления. Как вы могли заметить, это достаточно старое заведение. Не один благородный путешественник находил здесь приют.

      – Но все-таки что это за место? – спросила Мэри. – Я хочу сказать – что за страна? Кто здесь живет, какая это область, как называется государство?

      – Об этом я ничего не знаю. Никогда не слышал никаких названий.

      – Но чтобы человек не знал, где он живет…

      – Мадам, – вступил в разговор одетый во все черное человек, стоявший рядом с генералом, – поистине все происходящее странно. Хозяин не шутит. Нам он сказал то же.

      – Располагайтесь, располагайтесь, – засуетился хозяин. – Проходите поближе к огню. Джентльмены, прибывшие давно и согревшиеся, уступят вам и профессору Лэнсингу свои места. И раз уж все в сборе, я займусь ужином.

      Он торопливо засеменил на кухню, а Мэри Оуэн присоединилась к стоявшему у камина Лэнсингу.

      – Мне показалось, хозяин называл вас профессором? – обратилась она к нему.

      – Да, правильно. Хотя, на мой взгляд, зря. Меня редко так называют. Даже мои студенты…

      – Но ведь вы действительно профессор?

      – Да. Я преподаю в Лэндморском колледже.

      – Я никогда не слышала о таком.

      – Это небольшой колледж в Новой Англии.

      Генерал обратился к вновь прибывшим:

      – Эти два кресла самые удобные. Садитесь. Мы с пастором нежились в них и так слишком долго.

      – Спасибо, генерал, – поблагодарила Мэри.

      Один из присутствующих, до сих пор не принимавший участия в разговоре, поднялся и мягко коснулся руки Лэнсинга.

      – Как вы могли заметить, я не человек. Вы не будете возражать, если я тоже скажу вам «добро пожаловать»?

      – Конечно нет, – начал Лэнсинг и остановился, вытаращив глаза на говорившего. – Вы же…

      – Я робот, мистер Лэнсинг. Вам не приходилось до сих пор видеть роботов?

      – Нет, никогда.

      – Это понятно, нас не так уж и много. И мы есть не во всех мирах. Меня зовут Юргенс.

      – Извините, что я не заметил вас раньше. Несмотря на огонь в камине, здесь довольно темно, да и столько всего произошло…

      – Прошу прощения, мистер Лэнсинг, вы, случайно, не сумасшедший?

      – Думаю, что нет, Юргенс. Никогда об этом не задумывался. А почему вы спрашиваете?

      – У меня есть увлечение, – ответил робот. – Я коллекционирую сумасшедших. В моей коллекции есть один очень занятный экземпляр: он думает, что он Бог, стоит ему только напиться.

      – Это на меня не распространяется. Пьяный или трезвый, я никогда не считаю себя Богом.

      – Ах, но ведь свихнуться можно по-разному. Существуют и другие виды сумасшествия.

      – Не сомневаюсь, – ответил Лэнсинг.

      Генерал взял на себя труд представить всех присутствующих друг другу:

      – Я Эверетт Дарили. Командир семнадцатой бригады. Рядом со мной – пастор Эзра Хатфилд, а леди, сидящая за столом, поэтесса Сандра Карвер.

Скачать книгу