Скачать книгу

думаете, что они искали? – спросил он супругов.

      – Понятия не имеем, – откликнулся Сэм. – Честно говоря, мы решили, что вы с напарником это устроили. Он отвлечет нас дачей показаний, а вы пока здесь все обшарите.

      – Незаконные обыски давно остались в прошлом. Мне хочется верить, что мы способны на большее, чем подделка ордеров. Более вероятно, что за отелем следили, ожидая, пока вы уйдете. А это значит, они убеждены: вещь, которую они пытались найти у Пикеринга, находится у вас.

      Реми перебирала вещи в чемодане, проверяя, все ли на месте.

      – Что бы они ни искали, это маленький предмет, они обшаривали мое белье и раскрывали косметички. Думаю, книга туда бы просто не поместилась.

      – Где сейчас эта книга?

      – Если консьерж сделала как мы просили, то сегодня днем посылка с книгой уже дома на нашем крыльце.

      – Кто-то может это проверить?

      – Да, я могу позвонить Сельме, нашему исследователю, и попросить ее.

      – Буду вам благодарен.

      Реми достала из сумочки телефон и позвонила в офис Сельме. Никто не ответил, и она оставила сообщение.

      – Итак, давайте разберемся, – начал сержант Фот. – Вы приехали из полицейского департамента, зашли в отель, и администратор сказал, что полиция проводит обыск в вашем номере?

      – Совершенно верно, – подтвердил Сэм. – Он был с нами с того момента, как мы вошли в фойе.

      Администратор, все еще трясясь, согласно кивнул.

      – Я пытался дозвониться супругам Фарго, как только мне показали ордер, но ничего не получилось. И что мне прикажете делать? Тут официальный документ и эти пистолеты, я…

      – Пистолеты? – переспросил Фот.

      Мужчина кивнул.

      – Думаю, мне следовало попросить документы, но…

      – Мистер… как вас?

      – Брайант.

      – Мистер Брайант, они объяснили, что именно ищут? – спросил сержант.

      – Да, они спрашивали, упоминали ли Фарго о ключе. Может, просили положить его в сейф. Точно не помню, но они точно сказали, что ищут ключ.

      – Ключ?

      – Да, я решил, они имеют в виду подвеску, висевшую сегодня утром на шее миссис Фарго.

      Реми провела рукой по украшению и спросила Сэма:

      – Я чего-то не знаю?

      – Дорогая безделушка, но тем не менее не более чем безделушка.

      Девушка улыбнулась сержанту, пытаясь сохранять благожелательный тон.

      – Думаю, мы все согласимся, что у нас нет того, что искали те люди. Поэтому, если мы не можем больше ничем помочь… Мы собирались выезжать из отеля.

      Сержант посмотрел на чемоданы.

      – Мне нужно просмотреть записи с камер наблюдения в фойе. Мистер Брайант поможет мне.

      Сэм закрыл чемоданы.

      – У вас есть наши телефоны, если мы понадобимся.

      И супруги торопливо вышли, не дожидаясь ответа сержанта. За ними устремился администратор, но Сэм остановил его:

      – Мы сами себя проводим.

      – Конечно, конечно, – мужчина попятился.

      Супруги подошли к лифту, и, как только двери за ними закрылись, Реми

Скачать книгу