Скачать книгу

подробностях. Кто знает, какая на первый взгляд неприметная ниточка приведет нас к разгадке.

      Нас?

      Я улыбнулась уголками губ. Отчего-то это слово мне понравилось.

      – Полагаю, к открытию кофейни я уже не успею?

      Детектив поднял бровь:

      – До двенадцати? Ну, разумеется, нет!

      – В таком случае я черкну пару строк Георгу, а затем приступлю к рассказу.

      – Георгу? Вы так лаконичны, мисс! – насмешливо фыркнул Эллис. – Не соизволите ли разъяснить, кто есть кто?

      Я звякнула колокольчиком, подзывая Магду. Составлю записку с предупреждением, а отнесет ее один из мальчишек – помощников садовника.

      – Георг – это мистер Белкрафт, – коротко пояснила я. – Он кофейный мастер в «Старом гнезде»… Магда, будьте добры, принесите мне прибор для письма, бумагу и конверт.

      – А, ваш знаменитый повар, который вместе со старой графиней Эверсан обогнул Землю? – непонятно чему обрадовался детектив. – И тот, кто, по слухам, должен был унаследовать «Старое гнездо»?

      – Он и унаследует – если со мной что-то случится, – пожала я плечами. Воротник тут же сдавил синяк на шее, и лишь с трудом удалось удержаться от гримасы. Пожалуй, лучше всего мне сохранять пока аристократическую неподвижность. – Он – второй в очереди…

      Эллис вдруг вскочил, захлопав в ладоши:

      – Браво, мисс! Вот и первый подозреваемый!

      – Что? – Я подскочила – и чуть не упала, запутавшись в складках ткани. Надо переходить на модные в этом сезоне укороченные и простые юбки. Подражать бабушке, конечно, не возбраняется, особенно вечерами в кофейне, но скоро я стану выглядеть слишком старомодной… А с такими заявлениями, какое сейчас сделал детектив, однажды точно запутаюсь и свалюсь. – Как вы смеете обвинять Георга? Вы совершенно его не знаете!

      – А вы, полагаю, досконально разобрались в характере мужчины, который вам в дедушки годится? – иронично поинтересовался детектив. – Ну-ну. Поразительная самоуверенность, мисс Энн.

      Я разозлилась – действительно разозлилась. Будь у меня в руках фарфоровая чашка – грохнула бы ее о паркет.

      А так – только сжала ладони в кулаки.

      – Георг не мог этого сделать, – произнесла я раздельно. – Высказывать подобные предположения – значит наносить оскорбление не только мистеру Белкрафту, но и мне. Прошу вас, мистер Норманн, взять свои слова обратно.

      Эллиса мои слова не впечатлили ни на гран.

      – Не кипятитесь так, мисс Энн, – усмехнулся детектив – нелепое темно-серое пятно в моей безупречной желто-коричневой гостиной. Раздражающий диссонанс, лишняя ложка сахара в кофе, горошина на стуле, оса в рукаве… – А то вы приобретаете сходство с кофейником, который бурлит и дребезжит крышкой. И голос у вас делается высокий и смешной. Вам больше идет смех, мисс Энн. – И усмешка вдруг обернулась улыбкой, смягчая едкую иронию слов.

      Смешной и высокий? Вот нахал! Да что он себе позволяет?!

      – Мистер

Скачать книгу