Скачать книгу

then!" cried the marquis, vigorously spurring his horse, and galloping down the slope. The way he took was stony and furrowed with the deep ruts of which Lower Poitou keeps up the tradition to this day. The horses stumbled repeatedly, and would soon have been down if they had not been held up firmly; it was evidently impossible to reach the forest of Grand'Lande before the game.

      Monsieur de Souday, better mounted than his daughters, and able to spur his beast more vigorously, had gained some rods upon them. Annoyed by the roughness of the road, he turned his horse suddenly into an open field beside it, and made off across the plain, without giving notice to his daughters. Bertha and Mary, thinking that they were still following their father, continued their way along the dangerous road.

      In about fifteen minutes from the time they lost sight of their father they came to a place where the road was deeply sunken between two slopes, at the top of which were rows of trees, the branches meeting and interlacing above their heads. There they stopped suddenly, thinking that they heard at a little distance the well-known barking of their dogs. Almost at the same moment a gun went off close beside them, and a large hare, with bloody hanging ears, ran from the hedge and along the road before them, while loud cries of "Follow! follow! tally-ho! Tally-ho!" came from the field above the narrow roadway.1

      The sisters thought they had met the hunt of some of their neighbors, and were about to discreetly disappear, when from the hole in the hedge through which the hare had forced her way, came Rustaud, one of their father's dogs, yelping loudly, and after Rustaud, Faraud, Bellaude, Domino, and Fanfare, one after another, all in pursuit of the wretched hare, as if they had chased that day no higher game.

      The tail of the last dog was scarcely through the opening before a human face appeared there. This face belonged to a pale, frightened-looking young man, with touzled head and haggard eyes, who made desperate efforts to bring his body after his head through the narrow passage, calling out, as he struggled with the thorns and briars, "Tally-ho! tally-ho!" in the same voice Bertha and Mary had heard about five minutes earlier.

      VI.

      THE WOUNDED HARE

      Among the hedges of Lower Poitou (constructed, like the Breton hedges, with bent and twisted branches interlacing each other) it is no reason, because a hare and six hounds have passed through, that the opening they make should be considered in the light of a porte-cochère; on the contrary, the luckless young man was held fast as though his neck were in the collar of the guillotine. In vain he pushed and struggled violently, and tore his hands and face till both were bloody; it was impossible for him to advance one inch.

      And yet he did not lose courage; he fought on with might and main, until suddenly two peals of girlish laughter arrested his struggles. He looked round, and saw the two riders bending over the pommels of their saddles, and making no effort either to restrain their amusement or conceal the cause of it.

      Ashamed of being laughed at by two such pretty girls (he was only twenty), and perceiving how really grotesque his appearance must be, the young man tried to withdraw his head from the hole; but it was written above that that unlucky hedge should be fatal to him either way. The thorns hooked themselves into his clothing and the branches into his game-bag, so that it was literally impossible for him to get back. There he was, caught in the hedge as if in a trap; and this second misfortune only increased the convulsive hilarity of the two spectators.

      The luckless youth no longer used mere vigorous energy to free himself from the thicket. His struggles became furious, almost frenzied, and in this last and desperate attempt his face assumed an expression of such pitiable despair that Mary, the gentle one, felt touched.

      "We ought not to laugh, Bertha," she said; "don't you see it hurts him?"

      "Yes, I see," replied Bertha; "but how can we help it? I can't stop myself."

      Then, still laughing, she jumped off her horse and ran to the poor fellow to help him.

      "Monsieur," she said, "I think a little assistance may be useful in getting you out of that hedge. Pray accept the help my sister and I are most ready to offer."

      But the girl's laughter had pricked the vanity of the youth even more than the thorns had pricked his body; so that no matter how courteously Bertha worded her proposal, it did not make the unfortunate captive forget the hilarity of which he had been the object. So he kept silence; and, with the air of a man resolved to get out of his troubles without the help of any one, he made a last and still more strenuous effort.

      He lifted himself by his wrists and endeavored to propel himself forward by the sort of diagonal motion with the lower part of his body that all animals of the snake genus employ. Unluckily, in making this movement his forehead came in contact with the branch of a wild apple-tree, which the shears of the farmer who made the hedge had sharpened like the end of a pike. This branch cut and scraped the skin like a well-tempered razor; and the young man, feeling himself seriously wounded, gave a cry as the blood, spurting freely, covered his whole face.

      When the sisters saw the accident, of which they were involuntarily the cause, they ran to the young man, seized him by the shoulders, and uniting their efforts, with a vigor and strength not to be met with among ordinary women, they managed to drag him through the hedge and seat him on the bank. Mary, who could not know that the wound was really a slight one, and only judged by appearances, became very pale and trembling, as for Bertha, less impressionable than her sister, she did not lose her head for a single moment.

      "Run to that brook," she said to Mary, "and wet your handkerchief, so that I may wash off the blood that is blinding the poor fellow."

      When Mary had done as she was told and had returned with the moistened handkerchief, she asked the young man in her gentle way: -

      "Do you suffer much, monsieur?"

      "Excuse me, mademoiselle," replied the young man, "but I have so much on my mind at this moment that I do not know whether I suffer most on the inside or the outside of my head." Then suddenly bursting into sobs, with difficulty restrained till then, he cried out, "Ah! the good God has punished me for disobeying mamma!"

      Although the youth who spoke was certainly young, – for, as we have said, he was only twenty, – there was something so infantine in his accent and so ludicrously out of keeping with his height and his huntsman's dress in his words, that the sisters, in spite of their compassion for his wound, could not restrain another peal of laughter.

      The poor lad cast a look of entreaty and reproach, upon them, while two big tears rolled down his cheeks; then he tore from his head, impatiently, the handkerchief wet with water from the brook, which Mary had laid upon his forehead.

      "Don't do that!" said Bertha.

      "Let me alone!" he cried. "I don't choose to receive attentions I have to pay for in ridicule. I am sorry now I did not follow my first idea and run away, at the risk of getting a worse wound."

      "Yes; but as you had the sense not to do so," said Mary, "have sense enough now to let me put that bandage back upon your head."

      Picking up the handkerchief she went to him with such a kindly expression of interest that he, shaking his head, not in sign of refusal but of utter depression, said: -

      "Do as you please, mademoiselle."

      "Oh! oh!" exclaimed Bertha, who had not lost a single expression on the countenance of the young man; "for a hunter you seem to me rather easily upset, monsieur."

      "In the first place, mademoiselle, I am not a hunter, and after what has just happened to me I don't wish ever to become one."

      "I beg your pardon," said Bertha, in the same laughing tone which had already provoked the youth, "but judging by the fury with which you assaulted the briers and thorns, and especially by the eagerness with which you urged on our dogs, I think I had every right to at least imagine you a hunter."

      "Oh, no, mademoiselle; I am not a hunter. I was carried away by a momentary excitement, which I cannot now at all understand. At present I am perfectly cool, and I know how right my mother was to call the amusement of hunting, which consists in finding pleasure and gratified vanity in the agony and death of a poor, defenceless, dumb animal, ridiculous

Скачать книгу


<p>1</p>

The English cry "tally-ho" comes from the French cry taillis au, – "to the copse," or "covert."