ТОП просматриваемых книг сайта:
Лонгборн. Джо Бейкер
Читать онлайн.Название Лонгборн
Год выпуска 2013
isbn 978-5-906837-03-5
Автор произведения Джо Бейкер
Издательство Издательство «Синдбад»
Было утро вторника. Сара наполняла свиное корыто из ведра для отбросов, когда заметила, что по дорожке через поле движется в ее сторону человек. Поначалу она его не признала, поставила ведро и стала наблюдать за его приближением. Рассмотрев сюртук, треуголку и парик, она подумала, что это джентльмен, хотя с чего бы это джентльмену идти пешком, особенно в такое время, когда дорогу от дождей совсем развезло?
Но тут человек поднял голову – он все смотрел под ноги, чтобы не ступить в коровью лепешку, – и Сара узнала чернокожего лакея из Незерфилда. А она в таком виде, в скверном платье, с которого так и не отошли следы свиного помета, с поганым ведром. Сара уже хотела пуститься наутек, пока ее не заметили, но тут его нога заскользила и накрепко увязла в глине. Пришлось приостановиться, чтобы ее выдернуть, но, потеряв равновесие, он зашатался, размахивая руками. Их взгляды встретились. Вид у него был растерянный, но глаза смеялись, и она невольно улыбнулась. Сумев-таки устоять на ногах, он направился к калитке, да на полпути снова увяз. Тогда уж Сара кинулась на помощь и, бросив наземь ведро, протянула руку.
– Благодарю. – Он ухватился за ее руку своей, в перчатке, и выбрался на участок посуше.
– С вами все в порядке, сэр?
– Я вижу, что был введен в заблуждение!
Сара растерянно мигнула. Он все еще держал ее руку.
– Меня уверяли, что путь через поля много короче. Но никто не упомянул про грязь. – Он показал на свои башмаки, поднял и покрутил сначала одной ногой, потом второй. Башмаки были очень хороши, но все перемазаны. – Полагаю, незерфилдские друзья сейчас от души надо мной смеются.
– Мне жаль, сэр.
– А животные! Вы знали? Вы их видели? Коровы, гуляющие без привязи! Бродят где попало и даже не извинятся! Вы можете в такое поверить? Их следует держать взаперти!
Сара весело рассмеялась.
Он и вправду поразительно хорош собой, призналась она себе: черты необыкновенно соразмерны, такое нечасто встретишь, по крайней мере, у нее совсем не так. А эти подернутые влагой глаза. От их взгляда ей делалось немного не по себе.
– Что вас привело сюда, сэр? – поинтересовалась она.
– О, прошу, никаких «сэр»…
– Мистер.
Он сунул руку во внутренний карман.
– Я послан с сообщением, – и он уставился на записку с нарочито торжественным видом, – для мисс Беннет.
– Тогда милости просим. Хозяева дома.
Сара жестом показала на сухую дорогу. Отвесив любезный поклон, лакей двинулся вперед.
Помахивая ведром, Сара вернулась к загону. Он просто душка! Манеры, наружность, и как хорошо говорит! Что такое цвет кожи в сравнении с этим поразительно, непривычно любезным обхождением.