Скачать книгу

преград, ничто не остановит вездесущий жар.

      Это не редкость, по небу сверкнул и погас свет.

      Вдыхая смысл, правитель страны Когё-ре долго молчал.

      Тревога за весь корейский народ неутомима.

      Воевать – а ради чего?

      Только потому, что один подлец решился восстать?

      Неужели не понятно, Су-Тхе-Во тайно готовит переворот.

      Та правда, я оставил отца в трудный час.

      Въестся паутина, не имеющая конца.

      Заговор, страшное преступление.

      Только бы вовремя разоблачить?

      Тое-Сан-Тье заглянул в уверенное лицо и глаза Квон-Кхим-Го.

      Ты клянись мне.

      В случае моей смерти – стань король ты! Я.

      Нет, я не осмелюсь.

      Осмелиться кому?

      Кхим-Го, я же хорошо знаю, ты и сестра Чжи-Шань-Ши любите друг друга.

      Признаюсь, да!

      При всём своём уважении, я не вправе солгать.

      Но ты великий король.

      Тебе дана ноша правильного правителя.

      Я весь в твоей воле, как смогу, помогу тебе.  Наверное, высокое доверие сразу и свойски дало чин.

      Ясные слова вкусили великодушие, Квон-Кхим-Го подал руку взаимовыручки.

      Ведает душа непобедимого воина.

      Вспоминается простой душещипательный разговор.

      Было дело, на вопрос Ока-Йо тот не сдержал.

      Тое-Сан-Тье слаб, эти слова вырывались жаждой из груди.

      Править Когё-ре смогу я.

      За это отец гневно и нетерпимо прогнал его из дворца.

      Три месяца Су-Тхе-Во жил кроено и вдали от короля.

      Сблизить и примерить их помог случай.

      Здесь было явно подстроено?

      Три дня и три ночи бесправия, беспредел бандитов.

      Говорили: беглые и рабы убивали всех на своём пути.

      Они жгли крайние дома.

      Было видно, как безнаказанно уходит враг.

      Паника среди населения сразу охватила немало людей.

      Видимо, наёмники вкусили страсть к насилию.

      Су-Тхе-Во вызвался их усмирить.

      Да, все варвары были жестоко казнены.

      Дозволение короля превыше любых наград.

      Сказанное умалчивалось, либо честь и уверенность превыше всего.

      Как долго они смеялись, выражая устой.

      Время нынче такое, неутомимо сострадал за народ Су-Тхе-Во.

      Здесь будет так, как скажет правитель.

      На этом они и сошлись.

      Ещё тогда Дядя Су-Тхе-Во с дозволения садился на возвышенный трон короля.

      Глянь, какая у тебя красивая дочь.

      Она милее и почтительнее других.

      Только не помешает скромность.

      На эти слова Ока-Йо заводил непринуждённый для него разговор.

      Всё выдавало и подталкивало высказывать самое откровенное.

      Зачем отец долго и много рассказывал обо мне.

      Тот хорошо знает мой характер.

      Видит находчивость и смекалку со стороны.

      Видимо, нащупывается пульс?

      Как сильно ущемляет и охватывается страх за Чжи-Шань-Ши.

      Она очень впечатлительная девушка.

      Ум видный и сразу проницаемый.

      Есть такая черта характера, сразу выводить

Скачать книгу