Скачать книгу

* *

      Чудо – всего лишь происшествие, в иллюзорной обертке.

      Изменения – жизнь – проявляются в происшествиях.

* * *

      Моя верность прошлому – моя самая опасная черта, она обошлась мне дороже всего.

* * *

      Чувство собственного достоинства. Оно сделает меня привлекательной. И в нем секрет хорошего секса.

* * *

      Лучшее в СВ [философ Симона Вейль] – в ее внимании. Во внимании к воле + к категорическому императиву.

* * *

      Никто не может попросить другого изменить чувство.

* * *18/8/1964, Лондон

      «Разнообразие Однородного придает Красоте законченность». – Сэр Кристофер Рен

      Бастер Китон: Кандид с фронтальной лоботомией

      [Описание прозаика Джеймса Джонса: ] У него плечи вырастают из ушей

      Эманация медиума – это (вытесненная) семенная жидкость; медиумы XIX века – необычный симптом пробуждения «современной» женской сексуальности

      см. «Бостонцы» [Генри Джеймса], книгу Падмора

      «Психология и физиология “мгновения”»

      Мэри Маккарти способна делать со своей улыбкой все, что угодно. Она может даже улыбаться с ее помощью.

* * *

      Женщина с поражением головного мозга, которая даже после излечения, почти полного, не в состоянии следить за развитием событий в фильме.

      «Битлз», единство в четырех лицах.

      Вагинальные моллюски двенадцатилетних девочек.

      Дексамилы [СС имеет в виду дексамил, разновидность амфетамина, «творческая зависимость» от которого сформировалась у нее в середине 1960-х гг. и который она, с уменьшением дозировки, применяла до начала 1980-х] в Англии называют «Пурпурные сердца» (они пурпурного, а не зеленого цвета [как в США]) – подростки глотают их по 20 штук за раз, с кока-колой… После чего (в обеденный перерыв) заваливаются в «укромное местечко» (лица старше 21 не допускаются) и [танцуют] Ватуси.

* * *

      Хемингуэй написал пародию на «Уайнсбург, Огайо» Шервуда Андерсона; я имею в виду его второй роман – «Вешние воды» (1926), написанный непосредственно перед «И восходит солнце» («Фиеста»).

* * *

      Арнольд Гейлинкс (1624–1669), бельгийский философ – последователь Декарта; [Сэмюэль] Беккет, в студенчестве, читал его – [Гейлинкс] полагает, что разумный человек нигде не свободен, за исключением пределов собственного разума, и не стоит тратить усилий, пытаясь контролировать свое тело во внешнем мире.

* * *

      Прилагательные:

      Пунктирный

      Обезьяний

      Наглый

      Ухающий

      Лаконичный

      Опьяненный

      Зернистый

      Клевый Яркий

      Гнилостный

      Похотливый

      Апоретический

      Сжатый

      Пенистый

      (Точечный?)

      Сурико-красный

      Хитрый

      Гортанный

      Нервирующий

      Лазурный

      Плотный

      Никчемный

      Стрельчатый

      Зубчатый

      Обтекаемый

      …

19/8/1964

      Рассказ: «Бесконечная система

Скачать книгу