Скачать книгу

Евнапий, Олимпиодор, Приск и Малх; Vol. II, текст, перевод и историографические примечания»; Liverpool: Liverpool University Press, 1983), в дальнейшем Blockley, Vol. II, pp. 230–233.

      65

      О спорной хронологии см.: Constantine Zuckerman. L’Empire d’Orient et les Huns (Восточная империя и гунны), ТМ, No. 12 (1994), pp. 165–168. Но Менхен-Хельфен (Maenchen-Helfen) остаётся при своём убеждении (начиная с р. 108), относя эти свидетельства к череде завоевательных походов с 441 по 447 г.; почти полностью это мнение поддерживает Blockley. Vol. I, р. 168, η. 48.

      66

      Письмо LXXVII, 8 (к Океану, о смерти Фабиолы): PL 22. 0695–0696; рус. пер. А. Н. Коваля; англ, пер.: F. A. Wright. Selected Letters of St. Jerome (Избранные письма св. Иеронима; Cambridge: Harvard University Press, 1954), pp. 328–331.

      67

      Maenchen-Helfen, рр. 57–58.

      68

      Из «Книги халифов» (Liber Chalifarum; сам я оригинала не видел) цитируется по Maenchen-Helfen, р. 58.

      69

      Иордан. Гетика, XXXV. 180–182 (рус. пер. Е. Ч. Скржинской; цит. по: Иордан/ Скржинская). «Визиготами», т. е. вестготами, назвал бывших тервингов (или весиев) Кассиодор, чтобы получилась удобная пара к остроготам, т. е. остготам. Англ, пер., рр. 101–102, содержит некоторые вольности (“domain” вместо “tribes” и т. п.).

      70

      Excerpta de Legationibus Romanorum ad gentes (Выдержки о посольствах римлян к народам), 3, строки 40–65; рус. пер. В. В. Латышева; цит. по: http://www.vostlit.info/Texts/ rus/Prisc/frametext.htm; англ, пер.: Blockley. Vol. II, рр. 284–285.

      71

      Excerpta de Legationibus Romanorum ad gentes (Выдержки о посольствах римлян к народам), 3, строки 373–378; рус. пер. В. В. Латышева, цит. по: http://www.vostlit.info/ Texts/rus/Prisc/frametext.htm; англ, пер.: Blockley. Vol. II, рр. 264–265.

      72

      Там же, строки 378—85; рус. пер. В. В. Латышева, цит. по: http://www.vostlit.info/ Texts/rus/Prisc/frametext.htm; англ. пер.: Blockley. Vol. II, pp. 265—67. Об имени «Онегесий/Онигисий» (Hunigasius, Hunigis?) см.: Maenchen-Helfen, pp. 388–389.

      73

      Thompson, р. 226.

      74

      Excerpta de legationibus Romanorum ad gentes (Выдержки о посольствах римлян к народам), 5, строки 585–618; рус. пер. В. В. Латышева; цит. по: http://www.vostlit.info/ Texts/rus/Prisc/frametext.htm; англ, пер.: Blockley. Vol. II, рр. 276–279.

      75

      Это место моего рождения, но его название совпадает с преобладающей интерпретацией Приска, который вспоминает о путешествии «по равнине» и о пересечении

      «судоходных рек» Дрикона, Тигаса и Тифисаса; у Иордана (XXXIV. 178) они описаны как «весьма полноводные реки, то есть Тисия, Тибисия и Дрикка» (“ingentia si quidem flumina, id est Tisia Tibisiaque et Dricca”)\ cm.: Thompson. Приложение F, The Site of Attilas headquarters (Местонахождение ставки Аттилы), pp. 276–277; cp.: Robert Browning. Where Was Attilas Camp? (Где находился лагерь Аттилы?), The Journal of Hellenic Studies, Vol. 73, 1953, pp. 143–145, который помещает лагерь в нижнем течении Дуная, в Валахии; но Blockley (Vol. II, р. 384, η. 43) поддерживает Томпсона.

      76

      Аспар: Флавий Ардавур Аспар, по происхождению алан, высокопоставленный военачальник (magister militum); [Флавий] Ареобинд: будущий военачальник (magister militum); Аргагискл = Арнегискл.

      77

      Феофан Исповедник. Хронография. No. 103, AM 5942 (442 г. н. э.), рус. пер. В. И. Оболенского и Ф. А. Терновского с предисл. О. М. Бодянского, цит. по: Феофан/Оболенский-Терновский; англ, пер.: р. 159.

      78

      Constantine Zuckerman. L’Empire dOrient et les Huns (Восточная империя и гунны), ТМ, No. 12 (1994), р. 169. В остальном Цукерман оспаривает хронологию Менхен-Хельфена.

      79

      15-й индикт, консульство Ардавура и Каллепия (Mommsen 447). Рус. пер. А. Н. Коваля по изд.: http://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0470-0534,_Marcellinus_Comes,_ Chronicon,_LT.pdf; англ. пер. и комм.: Brian Coke. Byzantina Australiensia 7 (Sydney: Australian Association for Byzantine studies, 1995), pp. 19 и 89 re 447.5.

      80

      См. обсуждение этого вопроса

Скачать книгу