Скачать книгу

закричал Джонни.

      Через мгновение на «Ночном кошмаре» раздался страшный грохот. Огромная рея грот-мачты, путаясь в тросах и вантах, увлекая за собой обрывки парусов, рухнула на палубу. Ошарашенных пиратов накрыло волной пыли и щепок.

      – Нас атакуют! – радостно воскликнул Джонни.

      «Ночной кошмар» тряхануло снова. Второй вражеский выстрел пробил борт у палубных надстроек.

      – Где впередстоящий? То есть впередсмотрящий? – запинаясь, завопил Весельчак.

      – А что смотрящий? – недовольно проворчал кто-то, кого было совсем не видно из-за медленно оседающей пыли. – Ведь велено было собраться всем… А-а-апчхи!

      Замершая в недоумении Джен подумала, не упасть ли ей в обморок, как поступили бы на ее месте сестры – Мурлин и Пурлин. Но вместо этого она заорала своим громким голосом, так не приспособленным к пению романсов, но, как оказалось, вполне подходящим для приказов:

      – Все по местам!!! Расчеты – к орудиям! Рулевой – право на борт!.. Весельчак, подзорную трубу! Джонни! Рею убрать, чтоб не мешала! Будь рядом, как въедливая блоха!

      – Есть, капитан! – задорно выпалил Воробушек, принимаясь отпихивать деревянный обломок к борту. Запыхавшись, заметил: – Дженифыр Котес, ты просто супер…

      По телу малышки разлилась приятная злость: это ее корабль! Никому и никогда она не отдаст его. Будет защищать до последнего – и «Кошмар», и команду. Ведь она – капитан, а не какая-то там «сухопутная селедка»!

      Толстячок-Весельчак разглядывал в подзорную трубу морскую гладь. Но Дженифыр и без всякой трубы видела: оттуда, где над морем поднялся огненный шар солнца, к ним стремительно приближался корабль.

      – Как? – удивилась Джен. – Как он так быстро двигается? С такими-то парусами? Кто это?

      – Гончие Псы Океана, – ответил Весельчак. – Пираты, кэп.

      – Пираты? Но мы ведь тоже пираты! А разве пираты нападают друг на друга?

      – Еще как нападают, мисс! – утвердительно закивал толстяк.

      А Архивариус добавил:

      – Но можно попросить о переговорах.

      – О переговорах?

      – Ну да. Поболтать с их капитаном о том о сем за пинтой рома, выяснить, зачем пожаловали…

      Джен поморщилась. Тетушка Кэтрин никогда не пустит ее на порог, если узнает, что любимая племянница пробовала ром и болтала с собаками. Впрочем, если это спасет корабль…

      – Но зачем они нападают? У нас даже добычи нет! Что им нужно?

      – Боюсь, до того момента, как об этом станет известно, – заметил Кис-Ки-Сэй, вытаскивая из ножен катану[2], – осталось совсем немного времени, мой капитан.

      Действительно, необычно быстроходное судно подошло совсем близко. Безо всяких увеличительных стекол можно было разглядеть и штопаный полосатый парус, и черный пиратский флаг, и огромную собачью морду на ростре[3].

      В скором времени открылся и секрет удивительной скорости корабля: не менее тридцати мощных псов помогали движению пиратского судна ритмичными взмахами тридцати весел!

      – Эй,

Скачать книгу


<p>2</p>

Катана – длинный японский меч.

<p>3</p>

Ростра (лат.) – нос корабля.