Скачать книгу

гражданин, – отвечали часовые.

      – Ступайте, – сказал Морис.

      Обе женщины прошли.

      Морис спустился по четырем или пяти остальным ступеням и вышел во двор.

      – Что тут такое, – сказал он национальным гвардейцам, – и откуда этот шум? Крики ребенка слышны даже в передней арестанток.

      – А то, – сказал Симон, который привык уже к муниципалам и решил, что Морис пришел к нему на помощь, – а то, что этот изменник, этот аристократ, этот преждебывший[2] не дает мне бить Капета.

      И он указал кулаком на Лорена.

      – Да, черт возьми, я не позволяю ему это делать, – сказал Лорен. – А если ты еще раз осмелишься назвать меня изменником, аристократом или преждебывшим, то я проткну тебя саблей насквозь.

      – Угрозы? – вскричал Симон. – Караул! Караул!

      – Я караульный, – сказал Лорен, – поэтому не зови меня. Если я только подойду к тебе, то уничтожу.

      – Ко мне, гражданин муниципал, ко мне! – закричал Симон, сильно испугавшийся Лорена.

      – Сержант прав, – хладнокровно отвечал муниципал, которого Симон призвал к себе на помощь, – За что ты бьешь ребенка?

      – А понимаешь ли ты, за что он его бьет, Морис? За то, что ребенок не хочет петь «мадам Вето», за то, что сын не хочет оскорблять свою мать.

      – Мерзавец! – сказал Морис.

      – И ты так же! – отвечал Симон. – Да я, стало быть, окружен изменниками?

      – Ах, мошенник, – сказал муниципал, схватив Симона за горло и вырвав у него плетку, – подумай только доказать, что Морис Лендэ изменник!

      И он изо всей силы ударил сапожника плеткой по плечу.

      – Благодарю вас, сударь, – сказал ребенок, смотревший на эту сцену, – но ведь он потом выместит зло на мне.

      – Поди сюда, Капет, – сказал Лорен, – поди, мое дитя. Если он еще раз тронет тебя, призови на помощь, и его накажут, этого палача. Ну, теперь ступай, маленький Капет, ступай себе.

      – Зачем вы называете меня Капетом, вы, который покровительствуете мне? – сказал ребенок. – Ведь вы очень хорошо знаете, что Капет не мое имя.

      – Разве это не твое имя? – сказал Лорен. – Но как же тебя зовут?

      – Меня зовут Людовиком-Карлом Бурбоном. Капет – имя одного из моих предков. Я знаю историю Франции, меня учил ей мой отец.

      – А ты хочешь учить ребенка тачать подошвы, ребенка, которого король учил истории Франции! – воскликнул Лорен. – Полно!

      – О, будь спокоен, – сказал Морис, обращаясь к ребенку, – я представлю рапорт.

      – Я также, – прибавил Симон. – Я скажу, между прочим, что вместо одной женщины, получившей разрешение войти в башню, вы пропустили двух.

      В эту минуту в самом деле из замка выходили две женщины. Морис подбежал к ним.

      – Ну что, гражданка, – сказал он, обращаясь к той, которая стояла ближе к нему, – виделась с матерью?

      София Тизон прошла в ту же минуту между муниципалом и своей подругой.

      – Да, гражданин, благодарю, – сказала она.

      Морису хотелось взглянуть на подругу девушки или хоть услышать ее голос; но она была

Скачать книгу


<p>2</p>

Преждебывший, прежний (ci-devant) – так называли тогда аристократов, в ознаменование того, что аристократия отжила свой век. – Примеч. перев.