Скачать книгу

было, и в душе вновь вспыхнула паника: «Не потеряй ее. Только не здесь!»

      Блондин промокнул губы салфеткой.

      – Где она сейчас?

      – В моей повозке. Я положил ее под тент.

      – Я помогу перенести ее сюда, – спокойно сказал доктор. – Мирабель, найдется у вас еще одна кровать?

      – Есть наверху. Мне нужна только минутка, чтобы поменять постель.

      Мирабель неуклюже заспешила по застеленной ковровой дорожкой лестнице, придерживая подол юбки, чтобы не путался под ногами.

      Ган вернулся в холл и вышел на улицу, швед молча следовал за ним.

      – Где вы ее подобрали? – спросил он наконец мягким, как у женщины, голосом.

      – Посреди буша. Где-то милях в пятнадцати к востоку. – Ган указал на повозку. – Она там. Я пробовал напоить ее, но она проглотила всего несколько капель.

      Нили услышал голоса, вылез из повозки и, бросив окурок на землю, раздавил его сапогом. Доктор откинул полог, и при первом же взгляде на ребенка в глазах его появилась тревога.

      – Давайте быстренько перенесем ее.

      Ган прижал к груди обмякшее тельце, легкое, как пустой джутовый мешок, и понес в пансион. Мирабель стояла на втором этаже. При виде его согнутой фигуры горло у нее перехватило, и она, решительно выставив вперед подбородок, как настоящий генерал, скомандовала:

      – Несите ее наверх! Постель готова!

      Это были первые слова, которые принесли Гану хоть какое-то облегчение.

      Он осторожно положил девочку на кровать со взбитой подушкой и накрахмаленными белыми простынями. Обстановка в комнате была очень простая, но здесь было чисто – чище, чем в любой больнице. В считаные минуты Мирабель сняла с нее грязные чулки и платье, обтерла с лица и шеи пыль и грязь, после чего, покачивая головой и успокаивающе приговаривая что-то вроде «тс-с…», положила на лоб холодный компресс.

      Доктор измерил пульс девочки, приподнял ей веки, чтобы проверить зрачки, и снова опустил.

      Ган, стянув шляпу со своих свалявшихся и мокрых от пота волос, мял ее в руках. Маленькая девочка, немилосердно обгоревшая на солнце, казалась неживой.

      Доктор Карлтон смочил водой простыню и неплотно обернул ею ребенка.

      – Мы должны сбить температуру, – пояснил он, ни к кому конкретно не обращаясь. Потом открыл пузырек с нюхательной солью и поднес к лицу девочки. Та беспокойно дернула головой. Глаза ее открылись и, скользнув по лицам окруживших ее людей, остановились на Гане. Он прижался спиной к стене. Его переполняла благодарность. Потом глаза девочки снова закрылись, и она, поморщившись, издала хриплый болезненный стон.

      Мирабель осторожно поправила ей голову.

      – Постарайся не плакать, детка.

      – Я хочу смазать ожоги мазью, – мягко сказал доктор. – Будет лучше, если вы подождете внизу.

      – Как ваше имя? – спросила Мирабель, когда они вошли в кухню.

      – Клаудио Петрони. Но все зовут меня просто Ган.

      Она наморщила лоб и странно посмотрела на него. Он пожал плечами.

      – Я научился ладить с верблюдами, как афганцы.

Скачать книгу