Скачать книгу

есть я не знаю. Меня воспитал мой дядя. Его звали Гайдин Леруа. Он был колдуном. И ещё он какое-то время был королевским ловчим. До того, как на трон села Анабель. Она охотой не интересовалась. Да и колдунов казнила. Он жил в лесу на севере. Про родню на юге я ничего не знаю. Дядя не рассказывал.

      – Надо встретиться с ними, – предложил Флай.

      – Может, это действительно ваши родственники, – проговорил Латимор.

      – Мне это как-то странно, – сказал Жюль. – Но если родственники. Я бы с ними познакомился.

      – А твой дядя действительно был колдуном? – спросил Шепард.

      – Действительно.

      – И что он умел делать?

      – Он… – вдруг Жюль запнулся.

      – Что?

      – Он умел разговаривать с животными. Как ты, Мышонок. До меня только сейчас это дошло.

      – Я думаю, мы должны поехать в гости к этим Леруа, – сказал Флай. – И я с радостью покину замок хоть на время.

      – Мы вместе поедем, – кивнул Латимор. – Грейс тоже захочет. Она давно жалуется, что мы сидим взаперти, и она ничего не видит.

      – Я распоряжусь, – обрадовался Флай.

      – Распорядится он, – пробормотал Шепард.

      – Вы чем-то недовольны? – спросил Латимор.

      – А если эти Леруа и есть заговорщики? А он сам к ним в лапы.

      – Он не один. Мы будем рядом. Вы будете рядом. Мне казалось, что вы не из тех, кто будет ждать, пока на него нападут.

      – Да ну вас, – махнул рукой Шепард. – Вас не понять вообще! То вы меня учите, что не надо нападать, а теперь…

      – Всему своё время, – улыбнулся Латимор. – К тому же у нас есть весомый повод поехать туда. Эти люди могут оказаться родственниками Жюля.

      – Ладно. Я понял. Мы едем.

      На следующий день замок покинула целая процессия. Впереди ехало двое вооружённых арбалетами, пистолетами и клинками охранников, за ними следовал Жак, которому Даниель поручил показать дорогу и помогать его величеству, если на то будет необходимость. Дальше ехали Флай и Шепард. Даниель предлагал королю отправиться в путь в крытой повозке, которой когда-то пользовалась Анабель для длинных переездов, но Флай отказался, сказав, что он прекрасно доберётся верхом. За ними следовали Латимор, Жюль и Грейс. Завершали вереницу всадников ещё два охранника.

      – Ты бывал когда-нибудь там, куда мы едем? – спросил Шепард.

      – Нет, – ответил Флай. – Я никогда не покидал пределов замка, после того как меня привёл туда папа Шарль. Ну, то есть… я покинул, но не по своей воле, и меня сразу же отвезли в порт.

      – Мы ездили этой дорогой, – сказал Латимор.

      – Да, – кивнул Жюль. – Тогда мы отправлялись в Фейсалию.

      – Там тоже есть… рабство? – осторожно спросил Флай.

      – Насколько мне известно, этим словом там не пользуются, – ответил Латимор. – Там есть слуги и наложницы. И их тоже покупают.

      – Но слуга не раб, – сказал Мышонок.

      – Эй! – крикнул Жак охранникам, ехавшим впереди. – Поверните направо. Налево – это в Фейсалию, а нам не туда.

      – Ты хорошо знаешь эти места? – спросил его Флай.

      – Я родом с юга, ваше величество, – ответил

Скачать книгу