Скачать книгу

это заставляет меня заскучать о нем еще сильнее. Я просматриваю список различных отделений и партнеров, с кем хочет встретиться Уорд.

      – Полагаю, в отеле вы останавливаться не планируете, – уточняю я.

      – Нет необходимости.

      Он снимает очки, протирает глаза.

      – Джереми упомянул, что у вас есть дочь. Сколько ей лет?

      – Одиннадцать, – отвечаю я, озадаченная сменой темы.

      – Еще не наступила та фаза, когда хлопают дверью и кричат «Ты мне всю жизнь сломала»?

      – Все впереди, наверное. А у вас есть дети?

      Я снова смотрю на фото его жены.

      – Когда-нибудь будут, надеюсь. Джереми также упомянул…

      Его телефон вибрирует. Он смотрит на экран и вздыхает.

      – Спасибо, Дженьюэри, – говорит он, как будто уже все, хотя пятнадцати минут еще не прошло. – Закройте за собой дверь, пожалуйста.

      Я ухожу странно разочарованной, но слышу позади какой-то странный капающий звук. Обернувшись, я вижу, как Спад закинул ногу на угол стола Уорда.

      Еле-еле отчистив ковер в кабинете Уорда раствором с содой – и все это еще более унизительно, – я возвращаюсь на свое рабочее место и начинаю налаживать его график. По крайней мере, между нами не осталось никаких недомолвок. Я снова смотрю на Спада и вижу физиономию Уорда – тот понял, что происходит, заметив на ковре золотую лужу, и выражение лица у него соответствующее.

      Рядом со мной, хрустнув коленями, присел Грэм.

      – Артрит, – прокомментировал он костяной хруст. – В общем, Уорд хочет значительных перемен. Всю башку продолбил мне – можешь, говорит, делать все что угодно, но только не смей опаздывать на совещания. А тебе что сказал?

      Я рассказываю, что Уорд планирует посетить несколько наших офисов на следующей неделе.

      – Отлично, хоть пару дней его не увидим, – Грэм делает глубокий вдох. – Я минуту назад говорил со своим терапевтом, рассказал ему про свои боли в груди.

      – Ох… – тяну я.

      – Знаешь, что он мне сказал? Он сказал: «Грэм, ты хотя бы живой. Сходи на кладбище, и почувствуешь себя намного лучше!» Это не смешно, Джен!

      – Тсс! – шикает на нас Люси. Она до сих пор разговаривает по телефону с женщиной, которая вчера приезжала посмотреть дом в Браутоне.

      – Какой кошмар, – говорит она. – Нет, конечно, я понимаю.

      Она прощается и вешает трубку.

      – И? – спрашивает Грэм. В этот же момент мы слышим приближающиеся шаги. Я быстро привязываю поводок Спада к ножке стула.

      – Уорд, – говорит Люси, – только что звонили по поводу…

      – …дома в Браутоне. И?

      – Хозяйка только что из больницы. Сначала ее муж в саду зацепился за поливальный шланг и упал. Она пыталась помочь ему встать, но упала сама и сломала себе все пальцы.

      Грэм фыркает, когда Люси сгибает свои пальцы назад под углом в девяносто градусов.

      – Прибежала их дочь, увидела мамины пальцы и бухнулась в обморок, – продолжает Люси, – и, если вы можете в это поверить, прямо головой о камин. Камин мраморный…

      Глаза Уорда тускнеют:

      – Продажа,

Скачать книгу