Скачать книгу

на этой черноте татуировка ― изображение тигра. Его большие карие глаза живо моргали, когда я рассказывал о своём новом доме.

      – Это хорошая цена для bule1, ― одобрил он мой выбор. ― Тебе повезло. Так дёшево можно снять только бунгало в том конце пляжа, а там нет ни электричества, ни душа, да и туалет обычный.

      Не было необходимости объяснять, что обычный туалет ― это дыра в полу.

      – И почём там?

      – Миллион в месяц. Там, кстати, не так давно bule жили, пока им не пришлось уехать. Бар свой открыть хотели на пляже. Договорились с владельцем одного варунга, сделали ремонт, мебель закупили. Протянули две недели, пока не стали продавать алкоголь.

      Я слышал об этой истории. Те двое влезли в серьёзные долги, чтобы начать бизнес, а в итоге пришли старейшины из банджара2 и вежливо, но убедительно попросили закрыть лавку. Негоже белым отбирать кусок хлеба у местных на их же пляже.

      – Маде, как сегодня волны?

      Тот облокотился на деревянную ограду и присмотрелся.

      – Для тебя хорошо, Андрес. Через час будет пик прилива, потом начнётся отлив.

      – Terima kasih3.

      – Учись, пока не сезон. Пока не пришли большие волны.

      – Насколько большие?

      Балиец почесал затылок.

      – Когда как. Иногда приходят правда большие. Такие, что даже я не иду. И тогда на лайнапе всего пара человек. Приезжают профессионалы.

      – Эдуардо сказал, что в сезон я тоже смогу здесь кататься.

      Маде тихо засмеялся.

      – Эдуардо много чего скажет. Вообще, разные дни бывают. Но учатся нормальные люди в Куте. Там пена и начинать легко.

      – Он сказал, что пена ― это ерунда, и на полутораметровых волнах тоже можно учиться.

      – Это зависит только от тебя, Андрес, ― сказал Маде и улыбнулся.

      – Ладно. Я пошёл.

      – Давай, удачи. Я посмотрю на тебя, ― сказал Маде. ― Помни, большая волна не приходит одна.

      Я взял восьмифутовый лонгборд и по деревянной лестнице спустился на песок. Большую и тяжёлую доску неудобно было нести. Толстый, с закруглённым носом лонгборд не имел ничего общего с теми короткими и лёгкими остроносыми досками, что стояли в бамбуковой пристройке на вилле Эдуардо.

      С первых дней тот обучал меня всему, что необходимо знать. Рассказывал, чем отличаются друг от друга доски из эпоксидной смолы и стекловолокна, как правильно выбирать себе лиш4; и о том, как помимо размера волн для серфинга ключевую роль играет направление ветра. Оффшор дует с острова в океан, навстречу волнам, и придает им правильную форму ― в отличие от оншора, дующего из океана на берег в спину волнам, и разрушающего их раньше времени. Есть ещё кроссшор ― боковой ветер. Я узнал: поверхность воды, гладкая, как стекло, называется glassy, и она лучше для катания, чем поверхность неспокойная ― choppy. Эдуардо научил

Скачать книгу


<p>1</p>

белый человек в разговорном языке на Бали (индонез.).

<p>2</p>

деревенское самоуправление на Бали (от индонез. banjar).

<p>3</p>

спасибо (индонез.)

<p>4</p>

(от англ. leash) страховочный поводок от серфера к доске.