Скачать книгу

– ускользать. И в руке у меня останется только порванная цепочка.

      – Где рядовые Рингер и Чашка? – спрашиваю я Наггетса.

      Он поднимает ко мне умытое лицо и выпячивает нижнюю губу.

      – Не знаю.

      – И я тоже. Так что мы с Дамбо собираемся пойти и найти их.

      – Я с вами.

      – Нет, рядовой, это не обсуждается. Ты должен остаться и присмотреть за сестрой.

      – Я ей не нужен. У нее есть он.

      Я даже не пытаюсь с ним спорить. Он слишком умен, его не обманешь.

      – Ладно, тогда я приказываю тебе позаботиться о Меган.

      – Ты говорил, что мы всегда будем вместе. Что бы ни случилось.

      Я опускаюсь перед ним на одно колено. Глаза Наггетса блестят от слез, но он не плачет. Этот маленький сукин сын – крепкий парень, и он гораздо старше своих лет.

      – Я вернусь через пару дней.

      Эффект дежавю: именно эти слова произнесла перед уходом Рингер.

      – Обещаешь?

      Именно так и я отреагировал на ее слова. Рингер не стала ничего обещать. Она-то знала цену обещаниям. А я – нет. Я не такой умный.

      – Я хоть раз нарушил слово? – Я беру Наггетса за руку, разжимаю ему пальцы и вкладываю в ладонь медальон Сисси. – Сохрани его.

      Наггетс смотрит на поблескивающий металл:

      – А что это?

      – Часть цепи.

      – Какой еще цепи?

      – Той, которая держит нас вместе.

      Наггетс трясет головой, ему трудно это уразуметь.

      Да и мне тоже. Я сам не понимаю, о чем сказал и зачем. Это медальон, дешевая бижутерия. Мне казалось, что я храню его из чувства вины, чтобы не забывать о своем поражении и вообще обо всем, чего не смог сделать. Но возможно, есть другая причина, и я не могу ее сформулировать, потому что мне просто не хватает словарного запаса. А может, и причин никаких нет.

      9

      Наггетс плетется за мной в гостиную.

      – Бен, тебе стоит еще раз все хорошо обдумать, – говорит Уокер.

      С того момента, как я ушел из гостиной, он не сдвинулся с места. Так и торчит у входной двери. Салливан стоит напротив камина, обхватив себя за плечи. Я пропускаю слова Уокера мимо ушей и обращаюсь к Салливан:

      – Они либо в пещерах, либо нет. Если они там, мы приведем их обратно. А нет так нет.

      – Мы отсиживаемся здесь уже недель шесть, – встревает Уокер. – Мы еще живы лишь потому, что нейтрализовали агента, который патрулировал данный сектор.

      Кэсси решает выступить переводчиком для такого тормоза, как я:

      – Агент – это Грейс. Чтобы добраться до пещер, тебе придется пересечь три…

      – Два, – поправляет ее Уокер.

      Кэсси закатывает глаза: «Какая, к чертям, разница».

      – Два сектора патрулируют глушители вроде него. – Тут она мельком глядит на Уокера. – Ну, или не совсем такие, как он. Не хорошие глушители, а по-настоящему плохие, которые очень даже хорошо глушат.

      – Возможно, тебе повезет и мимо одного ты проскользнешь, – говорит Уокер. – Но двух тебе не пройти.

      – Но если подождать, то не будет никаких глушителей. И тебе не придется

Скачать книгу