ТОП просматриваемых книг сайта:
Королевские идиллии. Альфред Теннисон
Читать онлайн.Название Королевские идиллии
Год выпуска 0
isbn 9785392169283
Автор произведения Альфред Теннисон
Жанр Поэзия
Издательство Проспект
Иначе – нет…»
Тут Ланселот поведал
Ему все тайны рыцарской науки:
Как с тем сражаться, кто тебя сильнее,
Как научиться лучше управляться
С конем, с копьем, с мечом и со щитом,
Тем искупая недостаток силы:
Порою сила терпит пораженье
От мастерства и хватки. Очень веско
Он говорил.
А Гарет: «Правил много…
Но я одно лишь знаю: на врага
Пойти и победить его. К тому же,
Победы ваши видел я в турнирах
И понял метод ваш». Линетта грустно
Вздохнула: «Да поможет тебе Бог!»
Час или два под небом грозовым,
Сокрывшим звезды, ехали они,
Ведя беседу. Наконец, девица,
Остановившись, указала: «Там!»
И Гарет с Ланселотом увидали
Стоящий в поле пред Опасным Замком
Шатер громадный, словно горный пик,
На мрачном, темно-красном фоне неба
Весь черный, с черным знаменем и черным,
Пред ним висящим длинным рогом. Гарет
Тот рог схватил и, прежде чем успели
Его остановить, со всею силой,
Вложив всю душу в это, затрубил.
Ответил замок эхом. Замелькал
В окошках свет. Принц снова дунул в рог.
Со всех сторон послышались шаги,
И раздались глухие голоса,
И побежали тени. И тотчас
Над ним в окне высоком появилась
Среди служанок леди Лионора,
Прекрасная в сиянии огней,
И белою рукой ему махнула
Приветливо. Когда же в третий раз
Принц дунул – после долгого безмолвья
Открылся полог черного шатра
И выпустил того, кого скрывал.
В доспехах черных, словно ночь, на коих
Белели скрещенные кости смерти,
На черном, как ночная мгла, коне
На десять ярдов от шатра отъехав
В полусвету рождавшейся зари,
Остановилось чудище в молчанье.
И вымолвил с негодованьем Гарет:
«Глупец! Ты, говорят, имеешь силу
Десятерых. Так почему же ты
Не слишком полагаешься на члены,
Которые тебе дал Бог, и хочешь
Нас устрашить сильней, себя украсив
Изображеньем призрачным того,
Что было жизнью встарь, а стало прахом, —
Но выглядит повеселей тебя, —
Что будет лишь из жалости укрыто
Уже в ближайшем времени цветами?»
Безмолвствовало чудище – и ужас
Усилился. Одна из дев придворных
Без чувств упала. Леди Лионора,
Ломая руки, плакала, считая,
Что стать обречена женою Смерти.
У Гарета нежданно закололо
В висках, под шлемом. Даже Ланселот
Почувствовал, как стынет кровь его
Горячая… Всех ужас охватил.
Тут дико Ланселотов конь заржал,
Конь Смерти вороной к нему рванулся,
И те, кто не закрыл глаза от страха,
Увидели, что Черный Рыцарь сброшен
Был