Скачать книгу

король прислал привет,

      А с ним свою печать,

      И в Ноттингаме будет он

      Тебя к обеду ждать.

      И поднял перед ним король

      Печать рукой своей,

      Учтиво Робин преклонил

      Колена перед ней.

      Он молвил: – Короля любить

      Всегда велит мне честь,

      Благодарю тебя, аббат,

      За радостную весть.

      За эту весть сегодня ты

      Обедаешь со мной,

      Я угощу тебя, аббат,

      Под липою густой.

      Гуд за руку взял короля,

      Повел его вперед.

      Оленей много полегло,

      Большой обед их ждет.

      И Робин Гуд стал громко в рог

      Трубить. На этот зов

      Пред ним явились в тот же миг

      Сто сорок молодцов.

      И вот, колена преклонив,

      Все стали перед ним.

      Король воскликнул: – Вижу я,

      Клянусь Христом самим,

      Живет неплохо Робин Гуд

      В лесистой стороне;

      Покорнее ему стрелки,

      Чем подданные мне.

      И быстро был обед готов,

      И перед королем

      Джон Маленький и Робин Гуд

      Служили за столом.

      Лесная дичь и много яств

      На стол принесено,

      И белый хлеб, и темный эль,

      И красное вино.

      «Прошу, отведай, – молвил Гуд,

      Оленины, аббат.

      Да будешь ты благословен,

      Я доброй вести рад.

      Увидишь ты, какие мы

      И как мы здесь живем,

      Чтоб королю, аббат, ты мог

      Все рассказать потом».

      Вскочили весело стрелки,

      Сгибая верный лук,

      И короля при виде их

      Вдруг охватил испуг.

      Напрасен ужас короля,

      Стрелки от двух столбов

      Для состязанья отошли

      На пятьдесят шагов.

      – Кто не собьет гирлянды роз, –

      Гуд молвил, – рад, не рад,

      А должен будет он отдать

      Охотничий наряд.

      И все оружие его

      Мне отойти должно.

      Все это верно, как и то,

      Что пью сейчас вино.

      По непокорной голове

      Его удары ждут.

      Так самолюбие стрелков

      Разжечь старался Гуд.

      Два раза выстрелил он сам,

      Два раза в цель попал,

      Но Белорукий от него

      Джильберт не отставал.

      Потом Джон Maленький стрелял

      И добрый Вилл Скейтлок,

      Но оба не попали в цель,

      И был к ним Робин строг.

      Когда же стал в последний раз

      Стрелять он по цветам,

      То на три пальца с небольшим

      Он промахнулся сам.

      И так сказал тогда Джильберт:

      – Коль клялся пред людьми

      Ты промахи стрелков карать,

      Так сам удар прими.

      Ответил Робин: – Слов своих

      Я не беру назад.

      Передаю тебе стрелу,

      Служи мне, сэр аббат.

      – Я сделаю, как хочешь ты, –

      Сказал король тогда, –

      Но

Скачать книгу