Аннотация

«За псами хорошенько присмотри; Лягавый-то запарился, бедняга; А Резвого сосварить с тем басилой. А Серебро-то, знаешь, отличился В углу загона, хоть и след простыл. За двадцать фунтов пса бы я не продал…»

Аннотация

«Когда музыка – пища для любви, – Играйте громче, насыщайте душу! Пусть пресыщенное желанье звуков От полноты зачахнет и умрет. Еще раз тот напев! Он словно замер! Он обольстил мой слух, как нежный ветер, Что, вея над фиалковой грядой, Уносит и приносит ароматы. Довольно – перестаньте! Нет, уж он Слух не ласкает, как бывало прежде. О дух любви, как свеж ты и как легок! Как океан, ты принимаешь все; Но все, что падает в твою пучину, – Как ни было б серьезно или важно, – Теряет вмиг оно и вес и цену. Любовь так преисполнена мечтаний, Что, истинно, любовь – одна мечта…»

Аннотация

Из книги читатель узнает кто такой Джон Мильтон, что послужило причиной написания его знаменитого "Потерянного рая", а также менее знаменитого "Обретённого рая"; какую цель он преследовал, создавая эти произведения, какие источники использовал для своего вдохновения. Джон Мильтон, как политический писатель, активно выступал со своими памфлетами в судьбоносные годы истории Англии, когда сам король Англии поплатился головой за своё непонимание политической ситуации. Жизнь ослепшего поэта и политика, его религиозные и политические убеждения, а также его эпические поэмы, посвящённые Христу как главному герою обеих поэм, обсуждаются и комментируются в предлагаемой книге.

Аннотация

Для каждого поцелуя нужны, как минимум, две головы – писал Мигель де Сервантес Сааведра, и смело добавлял третью, создавая сложное сплетение чувств, страстей, желаний, надежд, измен и побед на поприще любви и разочарований. Исполняют: Л. Касаткина, А. Ходурский, О. Аросева, Г. Менглет, А. Николаев. ℗ ГТРФ 1955 г. ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Запись восстановлена ИД «СОЮЗ» в 2002 году. Переиздана в 2016 году ИД «СОЮЗ» и Издательством «Покидышевъ и сыновья».

Аннотация

Через знакомство с «Божественной комедией» Данте Алигьери читатель узнает, кто такой Данте Алигьери, что послужило причиной написания его знаменитой «Комедии», какую цель он преследовал, создавая это произведение, какие источники он использовал для своего вдохновения. Не менее интересно будет узнать о структуре самого произведения, от всеобщего замысла к рифме, соединяющей воедино отдельные строки, а также почему главным героем своей «Комедии» поэт выводит самого Данте. Темы, обсуждаемые поэтом на протяжении всей «Комедии», не потеряли своей актуальности и в наше беспокойное время, о чём читатель может судить, прочитав предлагаемую книгу.

Аннотация

Прослушивание классических английских легенд – один из лучших способов начать изучение английского языка. Аудиокнига включает самые известные английские легенды о короле Артуре. Легенды подготовлены для начального уровня, то есть для начинающих учить английский язык, снабжены комментариями и упражнениями для проверки понимания текстов. Легенды, озвученные носителями языка и записанные на диск, помогут развить восприятие английской речи на слух. © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021

Аннотация

«Пред вами всего только набросок карандашом, маленький экспромт, из которого угодно было королю сделать себе развлечение. Это самый спешный из всех заказов Его Величества: если я скажу, что заказ был получен, исполнен, разучен и поставлен на сцене в течение пяти дней, то это будет вполне согласно с действительностью. Нет надобности предупреждать вас о том, что многое здесь зависит от драматического действия, – вы и сами хорошо знаете, что комедии предназначаются только для сцены, почему я и не советую читать эту вещь тому, кто не обладает глазами, способными при чтении видеть всю игру так, как она происходит в театре. Могу еще прибавить, что было бы желательно, чтоб подобные пьесы давались всегда со всеми теми аксессуарами и прикрасами, с какими они даются в театре короля. Они явились бы вам тогда в гораздо более привлекательном виде. Несомненно, что арии и симфонии несравненного Люлли в соединении с красотой голосов и грацией танцоров создают этим пьесам ту благосклонность публики, без которой им так трудно обойтись…»

Аннотация

Джованни Боккаччо (1313–1375), один из виднейших итальянских литераторов эпохи Возрождения, создал повесть «Фьямметта» в 1343 году. Конечно, произведение несет на себе отпечаток тех времен, поэтому сейчас переживания главной героини могут показаться немного наивными, но сама тема произведения – любовь – будет актуальна всегда. Исследователи предполагают, что Фьямметта – псевдоним, под которым Боккаччо скрывает имя своей возлюбленной. Псевдоним присутствует во многих произведениях автора, в том числе в знаменитом «Декамероне», отрывки из которого, тематически перекликающиеся с «Фьямметтой», также представлены в данном издании.

Аннотация

Леонардо да Винчи (1452–1519) – гениальная личность эпохи Возрождения. Современники ценили его как талантливого живописца, скульптора, архитектора, инженера, изобретателя и музыканта. Научные исследования и открытия Леонардо стали известны и опубликованы намного позже. Их систематическое изучение началось лишь со второй половины XIX века и стало поистине международным делом. В основу настоящего издания положены публикации рукописей Леонардо да Винчи, посвященные его великим изобретениям и размышлениям о физике и математике, астрономии и геологии, ботанике и анатомии. В книге вы найдете давно не издававшиеся материалы, проиллюстрированные многочисленными рисунками самого автора. В России и за рубежом одним из крупнейших исследователей естественнонаучных трудов Леонардо да Винчи по праву считается В. П. Зубов (1900–1963) – выдающийся русский ученый, философ, историк науки и архитектуры. Он впервые перевел на русский язык естественнонаучные работы Леонардо, систематизировал отрывочные записи из его дневников, рассеянных по музеям и частным собраниям разных стран, и сопроводил их комментариями, библиографией и вступительной статьей.

Аннотация

«…Так темно, что хоть глаз выколи! Небо сегодня нарядилось в черное, как скоморох, и ни одна звезда не кажет носа. Как глупо положение раба! Никогда он не живет для себя, всегда принадлежит всецело страстям своего господина, подчинен его прихотям и должен считать своим личным делом все, что того тревожит. Вот и мой господин взвалил на меня свои заботы, и так как он влюблен, то у меня нет покоя ни днем, ни ночью. Но я вижу факелы… Это, конечно, он…»