Скачать книгу

1923 г.

      Эвридика – Орфею:

      Для тех, отженивших последние клочья

      Покрова (ни уст, ни ланит!..)

      – О, не превышение ли полномочий,

      Орфей, твоя оступь в Аид?

      Для тех, отрешивших последние звенья

      Земного… На ложе из лож

      Сложившим великую ложь лицезренья,

      Внутрь зрящим – свидание нож.

      Уплочено же – всеми розами крови

      За этот просторный покрой

      Бессмертья…

                 До самых летейских верховий

      Любивший – мне нужен покой

      Беспамятности… Ибо в призрачном доме

      Сем – призрак ты́, сущий, а явь —

      Я, мертвая… Что же скажу тебе, кроме:

      – Ты это забудь и оставь!

      Ведь не растревожишь же! Не повлекуся!

      Ни рук ведь! Ни уст, чтоб припасть

      Устами! – С бессмертья змеиным укусом

      Кончается женская страсть.

      Уплочено же – вспомяни мои крики! —

      За этот последний простор.

      Не надо Орфею сходить к Эвридике

      И братьям тревожить сестер.

23 марта 1923 г.

      Не чернокнижница! В белой книге

      Далей денных – навострила взгляд!

      Где бы ты ни был – тебя настигну,

      Выстрадаю – и верну назад.

      Ибо с гордыни своей, как с кедра,

      Мир озираю: плывут суда,

      Зарева рыщут… Морские недра

      Выворочу – и верну со дна!

      Перестрадай же меня! Я всюду:

      Зори и руды я, хлеб и вздох,

      Есмь я и буду я, и добуду

      Губы – как душу добудет Бог:

      Через дыхание – в час твой хриплый,

      Через архангельского суда

      Изгороди! – Все уста о шипья

      Выкровяню – и верну с одра!

      Сдайся! Ведь это совсем не сказка!

      – Сдайся! – Стрела, описавши круг…

      – Сдайся! – Еще ни один не спасся

      От настигающего без рук:

      Через дыхание… (Перси взмыли,

      Веки не видят, вкруг уст – слюда…)

      Как прозорливица – Са́муи́ла

      Выморочу – и вернусь одна:

      Ибо другая с тобой, и в судный

      День не тягаются…

                        Вьюсь и длюсь,

      Есмь я и буду я, и добуду

      Душу – как губы добудет уст —

      Упокоительница…

25 марта 1923 г.

      Час, когда вверху цари

      И дары друг к другу едут.

      (Час, когда иду с горы:)

      Горы начинают ведать.

      Умыслы сгрудились в круг,

      Судьбы сдвинулись: не выдать!

      (Час, когда не вижу рук.)

      Души начинают видеть.

25 марта 1923

      В час, когда мой милый брат

      Миновал последний вяз

      (Взмахов, выстроенных в ряд)

      Были слёзы – больше глаз.

      В час, когда мой милый друг

      Огибал последний мыс

      (Вздохов мысленных: вернись!),

      Были взмахи – больше рук.

      Точно руки – вслед – от плеч,

      Точно губы вслед – заклясть.

      Звуки растеряла речь,

      Пальцы

Скачать книгу