Скачать книгу

в случае моей смерти, а содержимое доставить властям».

      Мейбл Нордж нетерпеливо подсказала офицеру:

      – Скажите ему, письмо вручено мне, оно находилось у меня.

      – Оно было не у вас, – не согласился Мейсон, – а всего лишь в вашем письменном столе. Ваша же работа в данном офисе прекратилась.

      – Господи, до чего же я вас ненавижу! Неужели вы не можете помолчать?

      – Возможно, вы на самом деле вскоре возненавидите меня, – рассмеялся адвокат.

      – И сообщите окружному прокурору: находящаяся здесь женщина стенографирует каждое слово! – снова закричала Мейбл Нордж.

      – Тише! – прикрикнул на нее Бум. – Вы мешаете мне слушать.

      Несколько минут Бум слушал, затем снова заговорил:

      – Это адвокат Перри Мейсон… Ох, вы слышали о нем? Да, мне эта фамилия тоже показалась знакомой… Совершенно верно… Он не возражает против того, чтобы я доставил к вам в офис конверт в этом запертом ящике, где его и распечатают в присутствии судьи и инспектора. Он предполагает, что в конверте находятся деньги… О’кей.

      Бум с облегчением положил на место трубку.

      – Мы, конечно, возлагаем ответственность за сохранность этого пакета на вас, мистер Бум, – предупредил Мейсон.

      – Естественно. Согласен.

      – Вы отвезете этот ящик окружному прокурору?

      – Я прослежу, чтобы он попал к нему.

      – Так вы сейчас и забираете его?

      – Нет, не сразу. Мне здесь еще надо кое-что сделать, но завтра я его непременно доставлю. Прокурор сказал, что завтра. Не беспокойтесь, я прослежу за тем, чтобы с пакетом ничего не произошло.

      – Прекрасно, – произнес Мейсон, – для меня самое главное, чтобы с пакетом не намудрили.

      – Я заберу его с собой. А теперь, чтобы все было по правилам, я хочу получить одну из ваших карточек, и в случае, если вы не представляете вдову… Ну, вы адвокат. Не мне вас наставлять уму-разуму.

      – Верно, этого не требуется, – весело подхватил Мейсон. – Вот вам моя карточка.

      После этого офицер Бум, держа под мышкой ящик с письмом, пошел к машине.

      – Я иду с вами! – закричала Мейбл Нордж.

      Делла Стрит дождалась, пока за ними не закрылась входная дверь, потом взглянула на Мейсона.

      – Быстро сними чайник с плиты, – распорядился адвокат. – И на всякий случай вытри его хорошенько любым полотенцем, чтобы на нем не осталось следов пальцев. Не забудь протереть также ручки и кран на плите… Они могут подумать об этом, не отъехав очень далеко.

      Делла Стрит метнулась на кухню. Через пару минут вернулась.

      – Все в полном порядке.

      – Прекрасно, – усмехнулся Мейсон, – мы всюду выключим свет и закончим.

      – Шеф, секретарша уговорит-таки офицера распечатать конверт.

      – Не раньше, чем они доберутся до офиса окружного прокурора.

      – Хотите поспорить?

      Неожиданно тишину дома нарушил резкий телефонный звонок.

      Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу.

      – Взять трубку? – спросила она.

      –

Скачать книгу