Скачать книгу

вы любите скандальные газетки, – медленно произнес Уилл.

      Хок поднял руку.

      – Оставим ссоры. Мы одна семья и не будем принимать это на веру, – сказал он, бросив многозначительный взгляд в сторону бабушки.

      Уилл взглянул на ее чуть раскрытый рот. Бабушка сильно сдала за то время, пока его не было в Англии. Сейчас она ходила, опираясь на трость, и не могла обойтись без посторонней помощи, чтобы подняться по лестнице. Она скучала по друзьям, оставшимся в Бате, но Уилл и думать не хотел, чтобы она жила так далеко, где присматривать за ней могла лишь компаньонка.

      Хок стоял возле жены Джулианы и улыбался, глядя на малышку дочь. Потом взглянул на Уилла.

      – Рад, что и на твою долю выпали приключения. Но нам тебя здорово не хватало. Мы все рады, что ты вернулся домой – насовсем.

      Уилл насторожился. Насовсем? Он набрал в грудь побольше воздуху, чтобы сообщить брату, что не планировал задерживаться надолго, но тут раздался голос матери:

      – Я благодарю Бога, что ты снова в лоне семьи. Каждый день я сходила с ума от тревоги – ведь тебе грозила опасность. Не правда ли, Пейшенс? – обратилась она к старшей дочери.

      – Да, мама, вы очень тревожились. – Пейшенс похлопала вдовствующую графиню по руке. – Я сама мать и отлично понимаю, как это, должно быть, трудно – терпеть столь частые отлучки сына!

      Выходит, он кругом виноват. С другой стороны, родственницы имели привычку сгущать краски за исключением тети Эстер, которая выражалась весьма прямолинейно и нередко шокировала мать и сестер. Хвала небесам, что у него есть такая тетя!

      – Уилл, мы рады, что ты наконец остепенился, – сказала Гермиона, средняя сестра.

      Хоуп, младшенькая, рассматривала его с лукавым выражением лица.

      – Еще не совсем остепенился, но я с радостью помогу тебе в этом деле.

      Уилл потер ноющий висок.

      – Каком еще деле?

      – Они имеют в виду кандалы, – фыркнул лорд Кенвик, муж Гермионы.

      Уилл упал на спинку дивана. Проклятие! Его сестры возомнили, будто женитьба – смысл существования мужчины.

      Порывшись в ридикюле, тетя Эстер извлекла на свет божий флакончик и толкнула локтем Гермиону.

      – Передай своему брату нюхательные соли! Не то упадет в обморок.

      – Хоуп, мы же не заставляем его срочно жениться! – воскликнул Хок. – Ему всего двадцать пять.

      – На прошлой неделе исполнилось двадцать шесть, – простонал Уилл.

      – Я совсем забыла про твой день рождения! – воскликнула вдовствующая графиня. – Что я за мать, раз способна забыть о сыне?

      – Мама, вы не должны себя винить, – возразила Пейшенс. – Уилла так долго с нами не было, так что немудрено забыть.

      Уилл возвел глаза к потолку. Теперь он виноват в том, что они забыли про его день рождения!

      – Мама, вы ни в чем не виноваты, – сказала Хоуп. – Мы все забыли!

      Хок поморщился:

      – Прости, Уилл.

      – Не имеет значения. – Будучи младшим отпрыском в семействе, он с детства привык, что все и всегда о нем забывали; зато он научился ценить свободу.

Скачать книгу