Скачать книгу

и на следующий Логи-Хакон уже не ловил на себе столько вызывающих взглядов. Иные обращались с ним дружелюбно, расспрашивали о северной державе старого Ульва: у иных оттуда происходили отцы, старые оружники Свенгельда, но сами они тех земель никогда не видели. К их числу принадлежал и Бьольв, сын Гисмунда, – учтивый, неглупый молодой мужчина. Довольно рослый, худощавый, с продолговатым лицом, небольшими светлыми, с легкой рыжиной усами, не достигавшими маленькой светлой бородки, опушившей подбородок. Черты лица у него были довольно привлекательные, на чуть длинноватом носу имелась небольшая горбинка – след перелома. Брови и полудлинные волосы, которые он носил опрятно собранными в хвост, были чуть темнее бородки. Одевался он хорошо, в гридницу на ужин являлся в крашеной одежде, но и по утрам во время упражнений не ходил в рванье, в отличие от некоторых других. На шее носил небольшой серебряный «молоточек Тора», а по бокам его два волчьих клыка – намек на его имя[8]. По всей его речи и повадке было видно человека хорошего рода.

      Разговорившись утром во дворе, он повел Логи-Хакона смотреть кузницу, где изготавливалось и чинилось все вооружение дружины. На большом дощатом ларе лежало в ряд с десяток новых наконечников копий и рогатин: здесь были подходящие для охоты «крылатые» наконечники с упором под лезвием, чтобы не входили в тело жертвы слишком глубоко.

      – Возьми себе какой-нибудь, – улыбнулся Бьольв. – Я знаю, у тебя есть, но раз уж мы поедем завтра на лов все вместе, пусть у нас будет одинаковое оружие. Мы ведь друзья… Я хочу сказать, друг нашего вождя может рассчитывать на нашу поддержку.

      Бьольв был не настолько знатного рода, чтобы набиваться в друзья сыну и брату князей, и Логи-Хакон оценил его дружелюбие и то, что он знал свое место.

      – Я буду рад, если у нас у всех будет одинаковое оружие, – улыбнулся он в ответ. – Тогда никто не сможет сказать, что мы находились в неравных условиях и поэтому состязание было нечестным.

      – Мы и не сможем… – Бьольв на миг опустил глаза, цвета недозрелого ореха, – когда-либо стать в равные условия. Ведь ты – сын конунга, а среди нас никто не может похвалиться особенно высоким происхождением. Почти все мы – сыновья свободных и честных отцов, но едва ли хоть в ком-то из нас, кроме самого Свенгельда, сыщется капля королевской крови.

      – А этот пышноволосый… Ольтур, кажется, его зовут? – Логи-Хакон едва ли обманывался насчет природы чувства, которое упомянутый отрок к нему питал.

      – Ольтур… Он сын торговца, проданного в холопы за долги. Свенгельд – мы все тогда еще жили в Киеве – взял его к себе и тем спас от такой же участи. Ему тогда не было и двенадцати, но Свенгельд видел, что из него выйдет толк. Поэтому Ольтур так предан ему… и для нашего вождя ему все кажется недостаточно хорошим, – улыбнулся Бьольв.

      Логи-Хакон понял, что тот хотел сказать. Конечно, им всем неприятно видеть… Логи-Хакон отлично помнил, как обожала отцовская дружина его старшую сестру Альдис. Все ее отрочество и юность прошли у него на глазах, и он каждый день видел, какие взгляды бросают

Скачать книгу


<p>8</p>

Бьольв – «пчелиный волк», то есть иносказательно медведь.