Скачать книгу

и медведя встретил с охотой.

      Вокруг раздались крики. В бурого полетели стрелы. Частью они свистнули мимо, частью достигли цели, но стрелой медведя не остановить.

      – Это мне! – крикнул Свенгельд и в радостном азарте подался навстречу зверю.

      Увидев перед собой железный наконечник рогатины, тот встал на дыбы. Свенгельд ударил прямо под грудь; наконечник вошел в мохнатую тушу, однако медведь с яростным ревом пер вперед, норовя добраться до врага.

      А потом Свенгельд ощутил, как упал напор на рогатину в его руках. Только потом расслышал хруст. Наконечник обломился, и медведь налетел на него воняющей душной горой, облапил, опрокинул, вонзая когти в бока и разевая пасть во всю ширь над головой упавшего…

      Одновременно с этим отроки кинулись на него со всех сторон. Мгновенно медведь был утыкан десятком копий; стоял дикий рев, истошные вопли. О прочей дичи все забыли, спасенные олени и зайцы мчались сквозь строй ополоумевших ловцов и скрывались на другой стороне лядины.

      Чья-то рогатина вошла медведю прямо в пасть и пронзила глотку, не дав желтым клыкам сомкнуться на голове Свенгельда; зубы заскребли по железу. Множество клинков вошло в мохнатые бока; еще живой, медведь был поднят на них и отброшен. Ошалелые, охваченные ужасом отроки даже не заметили тяжести туши, желая поскорее освободить воеводу из захвата.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Будь жив!» – собственно говоря, это перевод на современный русский язык былинного приветствия «гой еси». (Здесь и далее – примечания автора.)

      2

      Вальдис – от древнесканд. «valr» (сокол) + «dis» (богиня, дева).

      3

      Присесть на сани – умереть. Аналогично «присесть на дрова», то есть погребальный костер.

      4

      «Заячья кровь» – одно из народных названий зверобоя. Применяется для окраски нитей и тканей в цвета от желто-горчичного до красновато-коричневого.

      5

      Пасма – часть мотка пряжи.

      6

      Соломенная смерть – от болезни и вообще любая, не связанная с войной и сражением, позорная для воина и закрывающая путь в Валгаллу.

      7

      Ночницы – летучие мыши.

      8

      Бьольв – «пчелиный волк», то есть иносказательно медведь.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wAARCAOAAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHwAAAQQCAwEBAAAAAAAAAAAABwUGCAkDBAECCgAL/8QAWRAAAQMDAwIEAwUGBAQEAQAbAQIDBAUGEQAHIRIxCBNBURQiYQkycYGRFSNCobHwFlLB0QokM+EXQ2Jy8VOCGCU0kiY1Y6InVBkoKSo5OkTiR3R2k6iy0v/EAB0BAAAHAQEBAAAAAAAAAAAAAAACAwQFBgcBCAn/xABYEQABAwIEAwUFBwMCBAQBAhcBAgMRAAQFEiExBkFREyJhcfAygZGhsQcUI0LB0eEVUvEzYhYkcoIIQ1OSohclNGNzg6OytMN0k7PCJ1Rk0iY1RISkxNP/2gAMAwEAAhEDEQA/APD8tPHfsT/L6Z0

Скачать книгу