Скачать книгу

рукопашный бой или стрельба?

      – Как скажете, сэр, – отозвался Барнаби, понимая, что основные сомнения направлены в его адрес.

      – Хорошо, мистер Рон. Пожалуй, начнем с вас, так проще. Проведите с Альбертом пару раундов. Не испугаетесь?

      Барнаби пожал плечами:

      – Как скажете, сэр.

      – Это еще не все. Вы будете драться без перчаток и без правил. Что на это скажете? – Мистер Рейнольдс с торжествующей улыбкой на лице ждал реакции Барнаби.

      Альберт тоже смотрел на него со спокойствием хищника.

      – Сэр, раз уж правил все равно не будет, я предлагаю дуэль на ножах.

      – Что, холодным оружием до смерти?

      – Нет, обещаю вам, что только немного подколю его, но убивать не буду.

      Удивленный Рейнольдс посмотрел на Джека. Тот лишь пожал печами. Он не был уверен, что Барнаби после пятилетней спячки в подвале может что-то противопоставить Альберту, однако марку требовалось держать.

      – Ну хорошо, мне ничего не остается, как только разрешить вам дуэль, смелый мистер Рон. Можете выбирать оружие.

      Барнаби подошел к стеллажам и остановился, рассматривая откалиброванные по весу и длине ножи.

      Наконец он выбрал себе один – не слишком длинный, с обрезиненной рукояткой и широким лезвием. Взвесив нож в руке, Барнаби остался им доволен, а Альберт задержал на противнике оценивающий взгляд.

      Для себя Альберт выбрал нож с узким лезвием и торчавшим из рукоятки трехгранным стилетом.

      – Зря ты взял эту штуку, – заметил ему Барнаби. – Таким ножом не выполнить «перегиб».

      Альберт ничего не ответил и пошел к площадке с татами.

      – Ваш приятель выглядит уверенно, – заметил Джеку Рейнольдс.

      – Было время, сэр, когда подобную работу ему приходилось выполнять ежедневно.

      – Вот как! – покачал головой Рейнольдс. – Ваш товарищ удивляет меня все больше.

      Альберт и Барнаби уже встали друг напротив друга и ждали команды Рейнольдса.

      Джек волновался за своего друга, боясь, что Барнаби погорячился, однако, как только прозвучала команда «Начинайте», Рон мгновенно изменился. Он подал вперед левую руку, уравновешивая нож в правой и, чуть пригнувшись, начал наступать короткими шагами то влево, то вправо, раскачивая противника и проверяя его реакцию.

      Альберт действовал по-своему, быстро вертя на пальцах нож и перебрасывая его из одной руки в другую. Впрочем, его стремительные манипуляции не отвлекали Барнаби, который по-прежнему старался подогнать противника к стене и лишить его маневра.

      В какой-то момент стало ясно, что вот-вот последует чей-то первый удар. Джек замер в тревожном ожидании, но в этот момент Альберт проговорил: «Стоп!» и опустил нож.

      Он сошел с татами и сказал:

      – Он годится, мистер Рейнольдс, он знает что делает.

      – Ну хорошо, результаты проверки меня устраивают. Пройдемте в мой кабинет, господа, обсудим детали.

      13

      Вместе с мистером Рейнольдсом Джек и Барнаби

Скачать книгу