Скачать книгу

пожалуйста, к лифту, мистер Рейнольдс ждет вас на двадцать восьмом этаже.

      – А дальше там куда?

      – Никуда. Мистер Рейнольдс занимает весь этаж.

      – Понятно.

      Джек и Барнаби прошли между двух высоких тумб – это были «ворота безопасности», выявлявшие спрятанное оружие и взрывчатку.

      «Хорошо, что я выбросил пистолет», – подумал Джек, почти физически ощущая, как тонкие лучи системы безопасности заглядывают ему в карманы.

      Скоростной лифт взлетел к верхним этажам и остановился на двадцать восьмом.

      Открылись створки, Джек с Барнаби вышли из кабинки, ступив на бежевый палас, которым была выстлана огромная приемная.

      Вся мебель здесь была цвета кофе с молоком. За широким овальным столом сидела секретарша с пышным бюстом и неожиданно умным для такой должности взглядом.

      – Мистер Джек и мистер Рон? – спросила она.

      – Да, мисс, это мы, – ответил Джек.

      – Присядьте, пожалуйста. – Девушка указала на кожаный диван. Затем она нажала кнопку интеркома и доложила: – Сэр, мистер Джек и мистер Рон уже в приемной.

      – Что ж, пусть заходят, я приму их.

      Одна из стен приемной неожиданно начала раздвигаться, обнаруживая скрытый дверной проем.

      – Прошу вас, проходите, – сказала секретарша и улыбнулась. Она не впервые видела удивление посетителей.

      Джек и Барнаби прошли в кабинет, который оказался еще больше, чем приемная.

      – Прямо спортзал какой-то, – заметил Барнаби.

      Хозяин кабинета встал из-за стола и пошел навстречу гостям.

      Мистер Рейнольдс оказался худощав, невысокого роста, глаза его смотрели хитро и снисходительно. Наверное, ему казалось, что он все про всех знает, ведь на объявления подобного рода откликались только отчаявшиеся, попавшие в тяжелое финансовое положение люди. Или сумасшедшие, возомнившие себя суперменами.

      – Итак, господа, кто из вас Джек, а кто Рон?

      – Я Джек, – сказал Зиберт, хотя был уверен, что Рейнольдс прекрасно во всем разобрался.

      – А я Рон, сэр, – ответил Барнаби.

      – Вы, Рон… – Рейнольдс стал подбирать подходящие слова. – Короче, сколько вам лет?

      – Сорок пять, сэр.

      – А вам не кажется, что в сорок пять поздно начинать карьеру? Вот Джек – совсем другое дело. Сколько вам лет, Джек?

      – Мне тридцать два, сэр, но мой товарищ в хорошей форме. Он провел на войне в Саргоссе долгих восемь лет и кое-чему там научился.

      – Ну, я допускаю, что могут быть исключения. Почему бы и нет?

      Рейнольдс внимательнее посмотрел на Рона, однако опухшее лицо и синяк под глазом не внушали потенциальному работодателю доверия.

      – А сколько пробыли на войне вы, Джек?

      – Три года.

      – Что-то говорит мне, что вы были офицером…

      – Я бы не хотел заострять на этом внимание, если, конечно, в этом нет острой необходимости.

      – Острой необходимости нет, – легко сдался Рейнольдс. – На мой взгляд, вы выглядите убедительно, однако и вам, и Рону придется пройти небольшое

Скачать книгу