Скачать книгу

бы просто нас утопили. Их тридцать восемь восемнадцатифунтовых пушек были весьма существенным аргументом. Поэтому мы предпочли сдаться на милость победителя. Меня от виселицы спас каперский патент.

      Шутер замолчал, опустил глаза и в растерянности покрутил пальцами чашечку кофе на столе. Темные капли упали на белую скатерть.

      – Мне почему-то кажется, что вы так упорно искали меня не для того, чтобы поведать о вашей печальной участи. Вы знали, на что шли, когда согласились на экспедицию.

      – Это так.

      Шутер поднял голову, и Эдвардс увидел его горящие огнем ненависти глаза. Губы его были плотно сжаты. Он положил локти на стол и придвинулся как можно ближе к секретарю.

      Скатерть собралась складками, чашечка кофе, не выдержав напора, опрокинулась, выливая содержимое. Совершив оборот, она достигла края стола и звонко брызнула осколками под ногами. Но бывший приват не обращал внимания на эти мелочи.

      – Вы правы, сэр, я не искал бы вас, если б у меня не было на то оснований.

      – Позвольте полюбопытствовать каких?

      – Тюрьма, сэр, хорошее место для раздумий.

      – Не сомневаюсь в этом.

      – Так вот, мне пришел в голову план, как наказать лягушатника. Вы понимаете, сэр, о ком я?

      – О Сюркуфе?!

      – О нем, сэр, – громко прошептал Шутер, и лицо его искривила злобная ухмылка. – Я столько времени вынашиваю план мести, что он для меня уже стал явью.

      Эдвардс откинулся на спинку стула и задумался, не отрывая взгляда от бывшего привата. При этом он, подражая своему хозяину, шевелил губами, сжимая их в трубочку. Наконец секретарь почесал правую бровь и заговорил:

      – Знаете, Шутер, я вам верю. Я что-то в этом роде и предполагал. Скажите, как далеко вы готовы пойти в своей мести?

      – Как скажете, сэр.

      – М-м, меня это устраивает.

      Эдвардс достал из кармана пакет из плотной бумаги и положил его перед собой.

      – Здесь ваш новый каперский патент и бумаги на судно. Вы взяли в аренду бриг. Думаю, его будет достаточно для нашего дела. Он ждет вас в Портсмуте. Поезжайте прямо сейчас. Осмотрите корабль, позаботьтесь о припасах и наберите команду.

      Эдвардс придвинул пакет к Шутеру и сверху на него небрежно бросил туго набитый кошель.

      – На первоначальные расходы, – пояснил он. – В случае затруднения с набором команды обращайтесь к коменданту порта. Ему будут даны соответствующие рекомендации…

      – Эдвардс! – лорд Сорос с укором взглянул на секретаря. – Где вас черти носят?! Скоро пять часов!

      – У нас проблемы, милорд? – Эдвардс приблизился к креслу перед камином.

      В нем, вытянув ноги к огню, сидел худощавый старик, убеленный сединами. Крючковатый нос придавал ему вид хищника. Тонкие губы были недовольно поджаты. Отсветы пламени играли на его впалых, тщательно выбритых щеках.

      – Нет! – ответил лорд, выпятив нижнюю губу.

      – Я был в Адмиралтействе, милорд…

      Сорос не отрывал взгляда от своего секретаря:

      – И?

      – Представьте,

Скачать книгу