Скачать книгу

воскликнул смуглокожий стражник, который зажимал её плечо. – Наконец-то!»

      Различаю ещё одну карету, в этот раз большую и разукрашенную красными крестами. Из неё выскочила группа суетливых людей, что тут же отогнали нас от тела потерявшей сознание женщины и деловито положили её на носилки. Их было несколько: один начал перевязку, другой уколол её тонкой иглой в вену, удерживая в руках бурдюк с кровью, а ещё один, уже со стороны другой руки, вкалывал что-то ещё. Алхимическая дрянь? Зелья? А что целители? Где они? Ждут в гильдии?

      Вздыхаю, лишь отмахнувшись, когда ко мне подошёл один из новоприбывших.

      – Не ранен, – встряхиваю руками, отправляя капли крови на землю. – Хотя ты всё равно ни хрена не поймёшь.

      – «С вами всё хорошо, сэр? Может, дать вам полотенце, чтобы завернуться? – спросил он, на что я поглядел на парня тяжёлым взглядом. – Прошу прощения, сэр!» – пропищал тот и удалился.

      – «Ладно, – утёр пот со лба самый старший из этой смены стражников. – Сейчас подъедет ещё одна группа, уже с детективами. Будут изучать всё, что тут произошло, – он махнул руками. – А пока… – Он подошёл ко мне. – Поведай мне, сынок, что за чертовщина здесь случилась и какого хера ты голый?»

      Глава 2

      Полицейский участок, взгляд со стороны

      Гордон Тоусенд пил кофе и наблюдал за экраном монитора, куда транслировалась запись с камер в одном из небольших кабинетов.

      – Ну как? – подошёл к нему один из его коллег, с кем они буквально с час назад вернулись в участок после посещения той бойни у дома Васкеса.

      – Сейчас сам увидишь, – неприятно усмехнулся Тоусенд, делая ещё один глоток дрянного на вкус напитка, отчего аж сам поморщился и покосился на чашку, прикидывая, помыл ли он её после прошлого раза. Может, там остался старый засохший налёт, который теперь отравляет своей горечью свежезаваренный?..

      «Будто бы когда-то эта бурда имела лучший вкус, – подумал достаточно пожилой уже мужчина. – А если в кружке что-то и засохло, так пусть придаст итоговому напитку хоть какую-то изюминку».

      – Судя по твоему ответу, хер там плавал, – скрестил на груди руки Дэвид Дойл, нащупывая у себя в кармане пачку сигарет.

      – Тебя что, не из дома вытащили? – Гордон покосился в монитор, на котором их переводчик, Дуглас Ким, как раз выходил из кабинета, оставив там высокого мужчину с длинными волосами и телосложением олимпийского атлета.

      В данный момент он прикрыл свои телеса штанами и рубашкой, одолженной ему кем-то из отделения. Всё-таки лишь благодаря вовремя оказанной помощи состояние Эвелин Герерро называют стабильно тяжёлым.

      «Если бы кровотечение не было своевременно приостановлено, то она бы умерла», – вспомнил Тоусенд слова медика, которому сразу же поверил. Ведь видел раны женщины, а также профессиональные действия неизвестного мужчины. И они произвели на него впечатление! Мало того, что не растерялся, с ходу оказав достаточно грамотную и умелую первую помощь, которую ещё не каждый полицейский сумеет продемонстрировать

Скачать книгу